Kim birini yakalamayı başarmış? filmlerdeki tamamen vahşi yaratıklar gibiler. | Open Subtitles | من يمسك مثل هذه المخلوقات التي تشبه المخلوقات في الأفلام |
filmlerdeki tüm zengin ve güzel insanlar jet ski kullanıyor! | Open Subtitles | كل الأشخاص الأغنياء و الرائعين في الأفلام يقودون الدراجات المائية |
Asansördeyken, sana filmlerdeki bir kızı hatırlattığımı söyledin. Kim o? | Open Subtitles | في المصعد قلت لي .أنني أذكرك بالفتاة التي في الأفلام |
Tıpkı filmlerdeki gibi bir olayı çözmek zorundayız. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تصنف القمامة مثلما يحدث بالأفلام. |
Doğru kaybetmezdi. Ama başka filmlerdeki adamlar kaybederdi. | Open Subtitles | لا لايمكنه لكن الاشخاص من الافلام الاخرى فعلوها |
savaş filmlerdeki gibi canlarına okumak için. | Open Subtitles | لركل مؤخرات الأشرار كما أفلام الحروب القديمة أفلام الأبطال |
Seyircinin en içten deneyimleri filmlerdeki hikâyelerle birleşti. | TED | واندمجت أكثر تجارب المتفرجين بدائيةً، مع حِكايات الأفلام. |
Nasıl oluyor da filmlerdeki ve TV'deki galaksiler arası uzaylıların hepsi dilimizi kusursuz biçimde konuşabiliyor? | TED | كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟ |
Ama bu olay her zaman filmlerdeki gibi ani ve dramatik olmaz. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
filmlerdeki cinsiyet eşitsizliğinden konuşmak, | TED | أريد أن أتحدث عن عدم المساواة بين الجنسين في الأفلام. |
Geceleri oturup film seyrederim ve filmlerdeki kadınları seyrederim. | TED | أسهر ليلا وأتفرج على الأفلام وانظر كثيرا إلى النساء في الأفلام. |
Bugün sana bütün hünerlerimi göstereceğim, filmlerdeki gibi. | Open Subtitles | هيا بنا .أنا في مزاج سيء اليوم .سأريكَ كل قدراتي الفنية.. كما في الأفلام |
filmlerdeki gibi kavgalar, küfürler yoktur. | Open Subtitles | لا تكون هناك مجادلات أو سب كما يحدث في الأفلام |
filmlerdeki gibi kavgalar, küfürler yoktur. | Open Subtitles | لا تكون هناك مجادلات أو سب كما يحدث في الأفلام |
Buradan, filmlerdeki gibi kurtulamazsın. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تهرب من هنا كما يفعلوا فى الأفلام ،و حتى لو هربت فستظل داخل سجن |
Buradan, filmlerdeki gibi kurtulamazsın. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تهرب من هنا كما يفعلوا فى الأفلام |
filmlerdeki sevişme sahnelerinde kadınlar hep erkeklerin sırtını tırmalıyor ve bağırıyorlar. | Open Subtitles | في الأفلام هن يفعلن ذلك مع الرجال أثناء ممارسة الحب |
Kuklaları yuhalarsın. Sessiz filmlerdeki kötü adamlara hısss'larsın. | Open Subtitles | تشوشين على الدمى، تهسهسين للأشرار بالأفلام الصامتة |
Kuklalari yuhalarsin. Sessiz filmlerdeki kötü adamlara hisss'larsin. | Open Subtitles | تشوشين على الدمى، تهسهسين للأشرار بالأفلام الصامتة |
Neden filmlerdeki herkes yağmurun altında durup konuşmayı sever ki? | Open Subtitles | لماذا يحب الجميع أن يقف و يتحدث تحت المطر في الافلام ؟ |
Burada sadece ünlü filmlerdeki maymunların resimleri var. Bu utanç verici bir şey, Doktor. | Open Subtitles | هذه صور قرود من أفلام مشهورة فحسب هذا مشين يا دكتورة |
Bu filmlerdeki kadınları da bu kadar düşünseler ne güzel olur. | Open Subtitles | يَكُونُ لطيفاً إذا ناسِ كما تُعلّقَ به حول النِساءِ في هذه الأفلامِ. |
Absürd filmlerdeki pasta savaşı gibi. | Open Subtitles | وانتهي الأمر مثل رمي الكعك في فيلم تهريجي. |
filmlerdeki insanların hayatlarını gerçekten değiştirebilecek insanlara gösteriyoruz. | TED | سنعرضها للذين يملكون القدرة على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم. |