Sadece Fok kızının paltosunu bulmadık... kendisini de bulduk. | Open Subtitles | لم نجد معطف الـ(سيلكي) فقط، ولكن وجدنا الـ(سيلكي) نفسها |
Şimdi sahne Fok kızının! | Open Subtitles | حان الوقت كي تغني الـ(سيلكي) أغنيتها المفضلة |
Yavru insan, Fok kızının paltosunun nerede olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | أيها البشري، هل تعرف أين معطف الـ(سيلكي)؟ |
Yavru insan, Fok kızının gerçek paltosunu bul. | Open Subtitles | أيها البشري، أعثر على معطف الـ(سيلكي) الحقيقي |
Anlıyor musun? Paltosu yoksa, Fok kızının sesi çıkmaz. | Open Subtitles | أترى، بدون معطفها الـ(سيلكي) ليس لديها صوت |
Duymak için Fok kızının şarkısını, dualar ettik her gece. | Open Subtitles | "لقد دعينا كثيراً جداً (لسماعأغنيةالـ(سيلكي... |
Ama Fok kızının saçı! Onunki hala uzuyor. | Open Subtitles | لكن الـ(سيلكي) لا يزال شعرها ينمو |
Fok kızının paltosu. | Open Subtitles | معطف الـ(سيلكي) |
Fok kızının şarkısı parlaktır çok. | Open Subtitles | "أغنية الـ(سيلكي) جذابة" |
Fok kızının şarkısı, bizi yuvamıza geri götürecek. Dur be dur. | Open Subtitles | -أغنية الـ(سيلكي) ستُعيدنا للوطن . |
Fok kızının paltosu yanında mıydı? | Open Subtitles | -هل مع الـ(سيلكي) معطفها؟ |