FTL iticilerini yüklemek en az 20 dakikamızı alır. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر عشرون دقيقة على الأقل لأجل إعداد المحرك النفاث |
FTL'e tekrar girmemize 4 hafta 2 gün 7 saat var. | Open Subtitles | أنه سوف يكون أربعة أسابيع و يومين وسبعة ساعات قبل أن نعود الى المسار الضوئى |
Gemi, FTL'den çıktı, ama menzilde geçit yok. | Open Subtitles | ماذا تحتاج؟ السفينه خرجت من السرعه الفائقه ولكن لا يوجد بوابه فى المجال |
İki ay önce FTL örgütü, Rabat'taki üssünü ve Şanir'deki destek merkezini boşalttı. | Open Subtitles | منذ شهرين, اخلى ال*اف تى ال*قاعدتهم فى الرباط. ومحطة الدعم الخاصه بهم فى شانير. |
Biz onlarla kenetliyken FTL motorlarını çalıştıracaklar ve onlarla birlikte sıçrayacağız. | Open Subtitles | يشغلون محركات الفضاء الفوقي بينما نحن راسين مع بعضنا فنقفز مع بعضنا أهذا ممكن؟ |
Yani, FTL'i düzeltir ve çalıştırırız, fakat bu eve gitmemizi sağlamayacak. | Open Subtitles | .حسناً , سوف نصلح الـ(الأف تي أل) ولكن هذا لن يعيدنا للبيت |
FTL'den çıktığımızı gördüm. Orada ilginç bir şey var mı? | Open Subtitles | أرى أننا خرجنا من المسار الضوئي هل من أمر مثير هناك؟ |
Ama ben navigasyonu işler hale sokup, FTL'ye sıçramadan önce bunu yapabilir misin? | Open Subtitles | هل ستكون قادراً على عمل ما قبل أن تعود الملاحة في وضع الأتصال ونقفز إلى الوميض |
Geminin FTL'e geçmesine bir saatten fazla süre var. | Open Subtitles | السفينة ستقفز الي سرعة الضوء في وقت اكثر بقليل من الساعة |
Bildiğiniz gibi burası, FTL karargahının paravan şirketidir. | Open Subtitles | التى,كما تعرفون,هى الشركة التى تستخدم كواجهة لمقر ال(أف تى أل). |
Yinelenen 36.7 FTL faktörüyle kuantum tüneli açarak. | Open Subtitles | عن طريق نفق كمي بوجود معامل أسرع من الضوء بسرعة دوران 36.7 |
FTL hazırlanıyor, komutanım. Bilgisayar olmadan sıçramayı hesaplayamayız. | Open Subtitles | ,المحرك النفاث جاهز ياسيدتى , ولكن بدون حاسوب |
FTL devrede. Beş saniye. | Open Subtitles | المحرك النفاث عاد للعمل , باقى خمس ثوانى |
Tahmin edildiği gibi rotamızı düzeltip tekrar FTL'e girdik. | Open Subtitles | كما توقعت لقد صححنا مسارنا وعدنا للقفز الى المسار الضوئى |
FTL'e geri dönmemize iki saatten az kaldı. | Open Subtitles | فى أقل من ساعتين قبل أن نقفز الى المسار الضوئى |
Gemi sebepsiz yere FTL'den çıkmaz. | Open Subtitles | حسنا السفينه لا تخرج من السرعه الفائقه بدون سبب |
Az önce bir gemi FTL'den çıktı. | Open Subtitles | لقد خرجت سفينه للتو من السرعه الفائقه للضوء |
Geçen hafta FTL'nin Kenilworth'teki merkezlerini de boşalttıklarını öğrendik. | Open Subtitles | *الاسبوع الماضى,علمنا ان ال*اف تى ال اخلو مرافقهم. |
FTL'ye ikili sıçramayı denemek üzereyiz. | Open Subtitles | نحن على وشك محاولة قفز ثنائي إلى الفضاء الفوقي |
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama Mikkei kruvazörü az önce FTL'den çıktı. | Open Subtitles | أسفة للمقاطعة لكن طرًاد (الميكي) أنزل من .(الأف تي أل) |
FTL'de en az dört saat kalmalıyız o noktada tekrar çıkabiliriz. | Open Subtitles | نحنً يتوجب أن نبقي في المسار الضوئي علي الأقل 4 ساعات ممايُفيد... انهُ بإمكاننا الرجوع مرة أخريّ |
Yani, gemi FTL'den mi çıktı diyorsun? | Open Subtitles | هل تعني أنها قفزت من الوميض |
Mekik, gemiyle birlikte FTL'e geçmez. | Open Subtitles | المكوك لن يقفز الي سرعة الضوء. مع بقية السفينة |
Bu genç adam, geçen hafta bizim burada saldırıya uğradığımız saatte FTL'nin karargahına giren bir komanda biriminin başındaydı. | Open Subtitles | -هذا الرجل قاد وحدة هجوم الى مقر ال(أف تى أل)بالضبط فى نفس الوقت الذى هوجمنا فيه هنا. |
FTL ve alt ışık motorları hasar aldı. | Open Subtitles | المحركات تضررت وكلً من "أسرع من الضوء" و الأضواء الثانوية |
Sadece FTL sürücülerini açık tutan gemilere yolla. | Open Subtitles | فقط, للسفن التى ابقت على محركاتها بوضع الاستعداد |
Galaksi boyunca bir sonraki boşluk üstünden devam eden, ...diğer tarafta varacağımız ilk geçitte son bulacak tek bir süreğen FTL sıçraması. | Open Subtitles | قفزه سرعه فائقه واحده مستمره خارج وحول هذه المجره نعبر الفراغات حتى المجره القادمه |
FTL Motorlarındaki sorunun ne olduğunu buldun mu? | Open Subtitles | هل اكتشفت ما هو الخطأ في محركات السرعة الفائقة حتى الآن؟ |