ويكيبيديا

    "gönderdiler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أرسلوني
        
    • ارسلوا
        
    • يرسلون
        
    • أرسلوك
        
    • أرسلوه
        
    • لقد أرسلوا
        
    • أرسلونا
        
    • بإرسال
        
    • أرسلوها
        
    • ارسلوني
        
    • وأرسلوني
        
    • أرسلو
        
    • يرسلوا
        
    • يرسلونك
        
    • بعثوا
        
    Sonuç olarak, insan kaynaklarına göremediğimi söyledikten sonra beni bir göz uzmanına gönderdiler. TED و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون.
    Ama sigorta kartımı unuttum, beni eve geri gönderdiler. Open Subtitles ونسيت البطاقة التأمينية لهذا أرسلوني للبيت
    Biraz önce, ödül töreninde çalacakları klibin bir kopyasını gönderdiler bana. Open Subtitles لقد ارسلوا لى نسخة من المشهد الذى سوف يعرضوه فى الحفلة
    Yönettim. Sonra onlar müzakerelere gönderdiler,Müfettişler koşuşturuyor, bağırıyor.. Open Subtitles انا ادرت كل هذا , و بعد كل ذلك يرسلون مفتشين
    Ne yani seni altı yaşındayken yatılı okula mı gönderdiler? Open Subtitles إذًا مهلًا، تقول أنهم أرسلوك لمدرسة داخلية وأنت في السادسة؟
    Onu geriye sadece yarı gönderdiler. Neden tamamıyla değil? Open Subtitles لا أفهم لقد أرسلوه الى نصف طريق العوده , لماذا لم يرسلوه الى أخر الطريق ؟
    Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. Open Subtitles لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر
    Bizi bu yüzden buraya gönderdiler, başımızı derde sokmayalım diye. Open Subtitles لهذا السبب أرسلونا الى هنا حتى لا نقع في المشاكل
    Beni eve gönderdiler. Hastaysam çalışamazmışım. Open Subtitles أرسلوني الى البيت, قالوا أنه لا يمكنني العمل و أنا مريضة
    Neden beni buraya gönderdiler o zaman? İlk anda da patlatabilirlerdi. Open Subtitles لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟
    Neden beni buraya gönderdiler o zaman? Open Subtitles لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟
    Ama daha babanın kartının limitini doldurmadan postayla yeni bir tane gönderdiler. Open Subtitles لكن قبل ان نستنفذ بطاقة والدك، ارسلوا لنا واحدة اخرى، عبر البريد،
    Seni buraya gönderen insanlar 10 yıl önce de Leatherby'i gönderdiler. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات
    Dük ve senatörler selam gönderdiler. Open Subtitles الدوج و اعيان البندفية يرسلون لك تحياتهم
    Şu alevlere bak, Bay Ward. Seni bunun için buraya gönderdiler, değil mi? Open Subtitles انظر إلى هذا اللهب لأجل هذا أرسلوك إلى هنا أليس كذلك ؟
    O yüzden sen de Ortak Terörle Mücadele Şubesini aradın ve onu gönderdiler. Open Subtitles لهذا اتصلت على فرقة مكافحة الإرهاب المشتركة وهم أرسلوه
    Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. Open Subtitles لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر
    Bizi canavarı yoketmeye gönderdiler. Canavarın siz olduğunuzu bilmiyorduk. Open Subtitles أرسلونا لتدمير الوحش نحن لم نعرف بأنكم أنتم الوحش
    Sonuçta yedi ünite kırmızı kan hücresi, dört ünite plazma ve iki ünite trombosit gönderdiler. TED أنتهوا بإرسال 7 واحدات من خلايا الدم الحمراء و4 وحدات من البلازما ووحدتين من الصفائح الدموية
    Hastaneye gitti ve ona bazı antibiyotikler verdiler, doğru, ve sonra eve gönderdiler. TED عند ذهابها للعيادة اعطوها مضادات حيوية و أرسلوها للبيت
    Alışverişi yapmak için beni başka bir örgüt üyesiyle gönderdiler. Open Subtitles . ارسلوني لاجري اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري
    Birkaç soru sorup, eve gönderdiler. Satış elemanıyım ben alt tarafı. Open Subtitles طرحوا عليّ بضعة أسئلة وأرسلوني إلى المنزل، أنا بائعة بسيطة
    Nadir kitapları toplamak için, bilinen dünyanın her tarafına âlimler gönderdiler ve onları Arapçaya çevirttiler. Open Subtitles أرسلو العلماء حول العالم المعروف ليجمعو الكتب العظيمة وترجمتها للعربيّة
    Havayı kontrol etmeleri için önce oraya kanaryaları gönderdiler. TED ولهذا كانوا يرسلوا طيور الكناريا قبلهم للمنجم ليتفقدوا الهواء.
    Niye beni ikna etmek için başkasını değil de seni gönderdiler. Open Subtitles إذاً لماذا هم ليسوا هنا ؟ يحاولوا تجنيدي؟ لماذا يرسلونك أنت ؟
    Nextron, Ferrugia Çikolata'yı satın alıyor, o yüzden beni anlaşmaya gönderdiler. Open Subtitles فى فينسيا نعم نيكسترون استثمر فى الشيكولاته هذه هى الصفقه التى كنت انا ووالدك نعمل بها لهذا بعثوا باشاب لتنهى الصفقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد