Sonuç olarak, insan kaynaklarına göremediğimi söyledikten sonra beni bir göz uzmanına gönderdiler. | TED | و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون. |
Ama sigorta kartımı unuttum, beni eve geri gönderdiler. | Open Subtitles | ونسيت البطاقة التأمينية لهذا أرسلوني للبيت |
Biraz önce, ödül töreninde çalacakları klibin bir kopyasını gönderdiler bana. | Open Subtitles | لقد ارسلوا لى نسخة من المشهد الذى سوف يعرضوه فى الحفلة |
Yönettim. Sonra onlar müzakerelere gönderdiler,Müfettişler koşuşturuyor, bağırıyor.. | Open Subtitles | انا ادرت كل هذا , و بعد كل ذلك يرسلون مفتشين |
Ne yani seni altı yaşındayken yatılı okula mı gönderdiler? | Open Subtitles | إذًا مهلًا، تقول أنهم أرسلوك لمدرسة داخلية وأنت في السادسة؟ |
Onu geriye sadece yarı gönderdiler. Neden tamamıyla değil? | Open Subtitles | لا أفهم لقد أرسلوه الى نصف طريق العوده , لماذا لم يرسلوه الى أخر الطريق ؟ |
Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. | Open Subtitles | لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر |
Bizi bu yüzden buraya gönderdiler, başımızı derde sokmayalım diye. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلونا الى هنا حتى لا نقع في المشاكل |
Beni eve gönderdiler. Hastaysam çalışamazmışım. | Open Subtitles | أرسلوني الى البيت, قالوا أنه لا يمكنني العمل و أنا مريضة |
Neden beni buraya gönderdiler o zaman? İlk anda da patlatabilirlerdi. | Open Subtitles | لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟ |
Neden beni buraya gönderdiler o zaman? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟ |
Ama daha babanın kartının limitini doldurmadan postayla yeni bir tane gönderdiler. | Open Subtitles | لكن قبل ان نستنفذ بطاقة والدك، ارسلوا لنا واحدة اخرى، عبر البريد، |
Seni buraya gönderen insanlar 10 yıl önce de Leatherby'i gönderdiler. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات |
Dük ve senatörler selam gönderdiler. | Open Subtitles | الدوج و اعيان البندفية يرسلون لك تحياتهم |
Şu alevlere bak, Bay Ward. Seni bunun için buraya gönderdiler, değil mi? | Open Subtitles | انظر إلى هذا اللهب لأجل هذا أرسلوك إلى هنا أليس كذلك ؟ |
O yüzden sen de Ortak Terörle Mücadele Şubesini aradın ve onu gönderdiler. | Open Subtitles | لهذا اتصلت على فرقة مكافحة الإرهاب المشتركة وهم أرسلوه |
Aşağı bir dalgıç gönderdiler. Başka bir tekne buldu. Evet, biliyorum. | Open Subtitles | لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر |
Bizi canavarı yoketmeye gönderdiler. Canavarın siz olduğunuzu bilmiyorduk. | Open Subtitles | أرسلونا لتدمير الوحش نحن لم نعرف بأنكم أنتم الوحش |
Sonuçta yedi ünite kırmızı kan hücresi, dört ünite plazma ve iki ünite trombosit gönderdiler. | TED | أنتهوا بإرسال 7 واحدات من خلايا الدم الحمراء و4 وحدات من البلازما ووحدتين من الصفائح الدموية |
Hastaneye gitti ve ona bazı antibiyotikler verdiler, doğru, ve sonra eve gönderdiler. | TED | عند ذهابها للعيادة اعطوها مضادات حيوية و أرسلوها للبيت |
Alışverişi yapmak için beni başka bir örgüt üyesiyle gönderdiler. | Open Subtitles | . ارسلوني لاجري اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري |
Birkaç soru sorup, eve gönderdiler. Satış elemanıyım ben alt tarafı. | Open Subtitles | طرحوا عليّ بضعة أسئلة وأرسلوني إلى المنزل، أنا بائعة بسيطة |
Nadir kitapları toplamak için, bilinen dünyanın her tarafına âlimler gönderdiler ve onları Arapçaya çevirttiler. | Open Subtitles | أرسلو العلماء حول العالم المعروف ليجمعو الكتب العظيمة وترجمتها للعربيّة |
Havayı kontrol etmeleri için önce oraya kanaryaları gönderdiler. | TED | ولهذا كانوا يرسلوا طيور الكناريا قبلهم للمنجم ليتفقدوا الهواء. |
Niye beni ikna etmek için başkasını değil de seni gönderdiler. | Open Subtitles | إذاً لماذا هم ليسوا هنا ؟ يحاولوا تجنيدي؟ لماذا يرسلونك أنت ؟ |
Nextron, Ferrugia Çikolata'yı satın alıyor, o yüzden beni anlaşmaya gönderdiler. | Open Subtitles | فى فينسيا نعم نيكسترون استثمر فى الشيكولاته هذه هى الصفقه التى كنت انا ووالدك نعمل بها لهذا بعثوا باشاب لتنهى الصفقه |