ويكيبيديا

    "göndererek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بإرسال
        
    • بتمرير
        
    • بارسال
        
    • إرسال
        
    • بأرسال
        
    • بإرسالي
        
    • فأرسل
        
    • بإرسالك
        
    • طريق ارسال
        
    Dr. Rafil Dhafir gibi insanları içeriyor ki, Irak üzerindeki ekonomik yaptırımları çocuklar için medikal destek göndererek ihlal etmiş birisi. TED تشمل هذه الفئة أناس أمثال الدكتور رافيل ظافر، الذي انتهك العقوبات الاقتصادية في العراق بإرسال الإمدادات الطبية لفائدة الأطفال الموجودين هناك.
    Çünkü biri fanatik, kültist ve kimbilir kimi göndererek bu operasyonu bozmaya çalışıyor olabilir. Open Subtitles ربما كان هناك شخصا يحاول تدمير العملية برمتها بإرسال هؤلاء المتعصبين و المخايبل إلى هنا
    Tomoka "Mesajı göndererek ölümden kurtul" diye bir mesaj aldı. Open Subtitles وصلت (توموكا) رسالة عنوانها: "تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة".
    Yani elimizde birbirleriyle saniyede yaklaşık 10 katrilyon atım göndererek haberleşen 100 milyon kadar hücreden oluşan devasa bir ağ var. TED و لدينا هذه الشبكة الهائلة من الخلايا التي تتفاعل مع بعضها البعض ، حوالي 100 مليون منهم ، تقوم بارسال نحو 10 كوادريليون من هذه النبضات كل ثانية.
    Eğer işemek için uygun bir zaman değilse beyin dış üretral büzücü kasa başka bir sinyal göndererek buna karşı çıkabilir. TED يستطيع الدماغ مواجهة ذلك إذا كان الوقت غير مناسب للتبول عن طريق إرسال إشارة أخرى لاكماش العضلة القابضة الخارجية.
    O insanları o gezegene göndererek bir hata yaptığımızdan korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف أننا قمنا بخطأ بأرسال هؤلاء الاشخاص الى أسفل على هذا الكوكب
    Az önce onu soruşturduğumu anladı ve beni otel havuzuna göndererek benden kurtulacağını düşünüyor. Open Subtitles وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك بإرسالي لمسبح الفندق
    Başkanlık Patriot'ların peşine düşüp bizim için asker göndererek... liberal imajına zarar vermek istemez.. Open Subtitles سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار
    Verdiğin adrese bir helikopter göndererek başla. Open Subtitles إبدأ بإرسال مروحية إلى العنوان الذي أعطيتني إياه
    Yardımcı pilotumu dışarı göndererek, yaklaşık 40 yasayı çiğnediğinizi farkındasınızdır. Open Subtitles أنت تدرك أنّي بإرسال مساعدي إلى الخارج فقد خرقت 40 قانوناً
    Ön tarafta dikkatini dağıtacağız ve adamları o yönden göndererek kaybı minimuma indireceğiz. Open Subtitles يمكننا إنشاء إلهاء في الأمام بإرسال بعض الضبّاط بهذا الطريق وسوف نقلل من الخسائر
    - Anlamıyorum. Bir garsona çikolata göndererek ne yapmaya çalışıyorç Open Subtitles لا أفهم , ما الذي تفعله بإرسال شوكولاته للنادل؟
    Zehirli maddeleri nüfusun çok olduğu yerlerden göndererek kâr ediyorlar. Open Subtitles كانوا ينتفعون بإرسال مواد خطرة لمناطق مأهولة
    Mesajı göndererek ölümden kurtul. Open Subtitles تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة.
    "Mesajı göndererek ölümden kurtul." Open Subtitles تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة.
    "Mesajı göndererek ölümden kurtul." Open Subtitles "تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"
    CIA'yi SD-6'ya göndererek mi? Delirdin mi sen? ! Open Subtitles بارسال المخابرات المركزية الى ال*اس دى-6*؟
    Empire States binasının tepesinden elektrik akımı göndererek düşüncelerimizi kontrol ediyorlar. Open Subtitles عن طريق إرسال تيارات كهربائية من قمة مبنى الولاية الامبراطورية
    Mesaj göndererek bunu yapabilecek bir sorunlumuz mu var yani? Open Subtitles لدينا شخص مضطرب يقوم بأرسال رسائل تفعل هذا ؟
    Beni sana göndererek onlara gerçekten yardım edeceğini düşünüyorlar. Open Subtitles وأعتقد أنهّم يعتقدون بإرسالي فربما تساعدهم حقًا.
    Ama Ryan kendini o şekilde boğunca beyne giden oksijeni kesti, bu da kalbe bir uyarı göndererek yavaşlamasına neden oldu. Open Subtitles منع الأوكسجين من الوصول إلى دماغه فأرسل دماغه إشارة عصبية مثبطة للقلب ليبطيء من نبضاته
    Şifreli e-postalar göndererek onun katilini bulmamıza yardımcı olacağını mı düşündün? Open Subtitles ظننت إذاً أن بإرسالك رسائل مشفرة سيساعدنا هذا على إيجاد القاتل؟
    Oğlunu eğitim için Akrepler'e göndererek. Open Subtitles عن طريق ارسال الصبي الى العقارب للتدريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد