Onun emriyle Las Calinas adından küçük bir köye gönderildik | Open Subtitles | تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس. |
Bir salgının varlığından haberdar edilmeden, kaçak mahkum avına gönderildik. | Open Subtitles | بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى. |
Buraya Amiral tarafından bir görevi tamamlamaya gönderildik. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا بواسطة الأدميرال لإستكمال المهمة |
- Catherine Parr, buraya Majesteleri Kral tarafından, kendisiyle evlenmenizi isteyen teklifini iletmek üzere gönderildik. | Open Subtitles | كاثرين بار لقد تم إرسالنا الى هنا بأمر من جلالة الملك لنعرض عليك |
Buraya, Beyaz Saray'ın talimatıyla gönderildik... ama iki saat öncesine kadar, yalnızca Başkan Yardımcısı Gardner'la muhatap olduk. | Open Subtitles | لقد ارسلنا إلى هنا بأمر مباشر من البيت الأبيض ولكننا كنا نتعامل بشكل حصري |
Simdi son kez söylüyorum, biz Ingltere'deki Londra Kraliyet Arkeoloji Enstitüsü tarafindan buraya gönderildik. | Open Subtitles | لقد تم ارسالنا من قبل الأكاديمية الملكية لعلم الآثار بلندن ، انجلترا أنت بالفعل ميت |
Her neyse, oraya gönderildik ve olanlar bunlar. | Open Subtitles | على كُلِ، لقد أرسلونا إلى هناك، وهذا ما حدث |
Bu yüzden biz de dağıldık ve yetimhaneye gönderildik. | Open Subtitles | فافترقنا, وأرسلنا إلى مدرسة فوستر الداخلية |
Bunu araştırmak ve hayatta kalanlara yardım etmek için gönderildik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لنتحرّى ، ونعيد ونساعد أيّ باقون على قيد الحياة |
Biz kutuyu alıp geri getirmek için gönderildik. Yani, kutuyu alıyoruz ve geri getiriyoruz. | Open Subtitles | أرسلنا لتسلم الصندوق إعادته لذا فنحن نتسلمه وسنعيده |
Biz Yüce Lider tarafından lezzetli insanları yemek ve onları sosa batırmak için gönderildik. | Open Subtitles | أرسلنا القائد الأعلى، لالتهام البشر اللذيذي المذاق، وغمسهم في صلصة قشدية |
Çekil şuradan. Biz buraya gönderildik. | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق 0 لقد أرسلنا الى هنا0 |
Özel ajan Larsen tarafından gönderildik. | Open Subtitles | نحن أرسلنا من قبل الوكيل لارسون |
Cehenneme kadar yolun var. Catherine Parr, buraya Majesteleri Kral tarafından,. merhum kocanız için yas tutma süreniz tamamlandıktan sonra, kendisiyle evlenmenizi isteyen teklifini iletmek üzere gönderildik. | Open Subtitles | اذهبي الى الجحيم.. كاثرين بار, لقد تم إرسالنا الى هنا |
Atalarımızın yeniden üreyebilmelerine yardım etmek için gönderildik. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا كي نساعد أجدادنا على التوالد |
- Belki de bu yüzden geri gönderildik. | Open Subtitles | ربما كان ذلك هو السبب الذي .تم إرسالنا إلى هنا من أجله |
Oraya gönderildik, düşmanın yerini belirledik ajanımızı kurtardık. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا إلى هناكـ ومن ثم قمنا بتحديدِ مكان العدو |
Sana sunmak için gönderildik haşmetli efendimizin minnetlerini. | Open Subtitles | ولقد ارسلنا لنحمل لك شكرا من مولانا الملك |
Her ikimiz de İngiltere'de okula gönderildik. | Open Subtitles | ارسلنا جميعاً إلى مدرسة في انجلترا |
Bu eziklere yardım etmek için mi gönderildik? | Open Subtitles | نحن تم ارسالنا الى هنا لمساعدة هؤلاء الفشله؟ |
...ve şehri geri almak üzere gönderildik, ne var ki tek bir kişi dahi bulamadık. | Open Subtitles | ولقد أرسلونا لإستعادة المدينة ولكننا لم نجد روحاً |
ve bir soylu bulmak için gönderildik. | Open Subtitles | وأرسلنا لننام مع أهم الرجال النبلاء. تقصد "المعاشرة". |
Ben ve kardeşim, Nathanite cemaatinden 21 günlüğüne dışarı gönderildik. Gerçekten mi? | Open Subtitles | أرسِلنا أنا وشقيقي من مستوطنة الناثانيين الدينية لـ 21 يوماً حقاً؟ |