Ama üzülerek, bugün diller benzeri görülmemiş bir oranda ölüyor. | TED | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
Seçim komitesi partilerin fikir birliğiyle benzeri görülmemiş bir şekilde ikinci seçimlerin yapılması kararını aldı. | TED | أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية. |
Bilinmeyen bir tanrı tarafından hep ileriye yönlendirildi görülmemiş bir ülkeye doğru. | Open Subtitles | كان يُدفع إلى الأمام ... دائما إلى الأمام بواسطة رب لا يعرفه |
Kefalet Projesi eşi benzeri görülmemiş bir şekilde kefalet sistemini hedef alacak. | TED | سيهاجم مشروع الكفالة نظام الكفالة المالي على نطاق غير مسبوق. |
Cömert bir maaş alıyorsunuz ve derslerinizde eşi benzeri görülmemiş bir özgürlüğünüz var. | Open Subtitles | أنكِ إستلمتي كميةً سخية من التعويضات وحريةً غير مسبوقة في إدارة صفوفك الدراسية |
İkinci Dünya Savaşından beri görülmemiş bir bomba kampanyası yürüttüklerinden... | Open Subtitles | الأشخاص المتهمون بأكبر حادث تفجير على الأراضي البريطانية... |
Ama diğer yandan, bize sunulan şey benzeri görülmemiş bir yakınlık. | TED | كما أنه يعطي انطباعا بالانسجام لم يسبق له مثيل. |
Asuma, şu an köy eşi benzeri görülmemiş bir tehlikeyle karşı karşıya. | Open Subtitles | أسوما، القرية حالياً في خطرِ لم يسبق له مثيل |
Daha önce böylesi görülmemiş bir kötü adam heryere terör saçacak. | Open Subtitles | شريرٌ لم يسبق له مثيل ينشر الرعب في أعقابه |
Yaklaşık M.Ö. 100'le M.S. 200 arasında insanlık tarihinde daha önce görülmemiş bir düzeyde üç yüzyıllık kültürel ve ticari değiş tokuşumuz oluyor. | Open Subtitles | بين عام 100 قبل الميلاد، و 200 ميلادية. لدينا ثلاثة قرون من التبادل التجاري والثقافي بمقياس لم يسبق له مثيل في التاريخ البشري. |
Bilinmeyen bir tanrı tarafından hep ileriye yönlendirildi görülmemiş bir ülkeye doğru. | Open Subtitles | كان يُدفع إلى الأمام ... دائما إلى الأمام بواسطة رب لا يعرفه |
Bu yüzden de kendi çocuklarını eğitmek için eşi benzeri görülmemiş bir şekilde zaman ve kaynak harcamaktadırlar. | TED | لهذا السبب ينفقون الوقت والموارد بشكل غير مسبوق لتعليم أطفالهم. |
İnsanların hakim olduğu bir gezegende Dünya'daki sistemlere eşi görülmemiş bir baskı koyarak yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش في كوكب يسوده البشر، الذين يمثلون ضغطاً غير مسبوق على أنظمة كوكب الأرض. |
İran futbolunda benzeri görülmemiş bir skor. | Open Subtitles | نتيجة غير مسبوقة في تاريخ كرة القدم الإيرانية |
Fizikte eşi benzeri görülmemiş bir kırılma noktası. | Open Subtitles | إنهُ إنطلاقةٌ غير مسبوقة في الفيزياء. |
İkinci Dünya Savaşından beri görülmemiş bir bomba kampanyası yürüttüklerinden... | Open Subtitles | الأشخاص المتهمون بأكبر حادث تفجير على الأراضي البريطانية... |