ويكيبيديا

    "göstererek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تجعلنا
        
    • بإظهار
        
    • بإثبات
        
    • بجعل
        
    • رَجُلاً يَسْتَطِيعُ
        
    • بإظهارك
        
    • إظهار
        
    • بعرض
        
    • رَجُلٌ
        
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا♪
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا
    Evren bizi, ne kadar inanılmaz derecede ilginç ve sürprizlerle dolu olduğunu göstererek ödüllendirmektedir. TED والعالم يكافئنا بإظهار لنا كيف أنها شيقة ومدهشة بشكل لا يصدق.
    Lakin ona ilk olarak hayatının nasıl kararacağını göstererek işe başlarsanız kurtuluş fırsatı arayacağı için işbirliğine daha yatkın olur. Open Subtitles ولكن إن بدأت بإظهار مدي سوء الأمر له وأن عالمه علي وشك الإنهيار سيبدأ في البحث عن مفتاح للخلاص من هذا المأزق وفي الغالب سيلبي لك طلباتك للنجاة بنفسه
    Artık onun düşündüğü gibi bir canavar olmadığını göstererek onu geri kazanmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت تحاول ربحها مجددا بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه بعد الآن
    Cinayeti, bir delinin anlamsız eylemi gibi göstererek her suçtan sıyrılan kişiler. Open Subtitles الرجال الذين يتخلصون من كل ذنب بجعل القتل فعل لا معنى له من شخص وحيد
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪ ♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪
    Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Open Subtitles فعلتها، تشارلوت بإظهارك كم انتي ذكية
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل الأمور التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل يمكنه بإيجابية فعل ♪ ♪ كل تلك الأمور التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles من الحظ أن هنالك رجل يمكنه بإيجابية فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل الذي يمكنه بشكل ايجابي ان يفعل كل الاشياء التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل يمكنه بإيجابية فعل ♪ ♪ كل تلك الأمور التي تجعلنا
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لحسن الحظ أن هناك رجل يمكنه بإيجابية فعل ♪ ♪ كل تلك الأمور التي تجعلنا
    İnsanın güzelliğini göstererek, Tanrı'nın güzelliğini resmediyoruz. Open Subtitles بإظهار جمال الإنسان ألا نصّف جمال الله؟
    Wilkins'in ölüm nedeniyle ilgili dedikodular olacaktır fakat Rand, gücünü göstererek bu korkuları dindirebilir. Open Subtitles ستنتشر شائعات حول أسباب وفاة "ويلكينز"، لكن على "راند" تبديد هذه المخاوف بإظهار القوة.
    Burada, Pradilla Ortiz bize rüzgarı, duman, mum ateşi ve Doña Juana'nın peçesindeki etkilerini göstererek zorla hayal ettiriyor. Open Subtitles هنا،تجبرنا على تخيل الرياح بإظهار تأثيرها على الدخان (شعلات الشمعة و ستارة دونا (خوانا
    Artık onun düşündüğü gibi bir canavar olmadığını göstererek onu geri kazanmaya çalışıyorsun. Open Subtitles بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه
    Gangsterler işi bırakacagını biliyorlar ve seni pisikopat gibi göstererek başından atıyorlar. Open Subtitles أفراد العصابة يعلمون بانك تقترب منهم و يريدون ابعادك بجعل الأمر يبدو كفعل شخص مختل نفسياً
    Ne yaptığımıza, nasıl yaptığımıza ve en önemlisi, çalıştığımız kurumların yapısına özen göstermeliyiz. Ancak bu özeni göstererek kendimizin ve başkalarının bilgeliklerini geliştirmesine fırsat veren kurumların oluşmasını sağlayabiliriz. TED ننتبه إلى ما نقوم به، وكيف نقوم به، والأهم ربما، هو الانتباه لهيكل المؤسسات التي نعمل بها، للتأكد من أنه يمكننا نحن والآخرون من إظهار الحكمة بدلاً من قتلها.
    Sadece çok sıkıcı bir teknoloji slaytı göstererek başlıyorum. TED لذلك سأبدأ بعرض شريحة تقنية مملة واحدة فقط.
    # Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek # Open Subtitles ♪ لِحُسنِ الحَظِ لدينا رَجُلٌ يَستَطِيعُ القِيامَ بِإيجابِيةٍ ♪ ♪ جَمِيعَ الأشياءِ التي تَجعَلُنا ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد