ويكيبيديا

    "gülüşmeler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ضحك
        
    • تصفيق
        
    • الجمهور يضحك
        
    • َضحك
        
    • ضَحِك
        
    • الضحكات
        
    • ابتسامات
        
    • والضحك
        
    (Gülüşmeler) Son olarak istiridyeler incelir ve birbirlerinin üzerlerine toplanarak bu harika doğal resif yapıları oluşturular. TED ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة.
    (Gülüşmeler) Ve böylece farkına vardım ki, bir uzmana ihtiyacım vardı. TED ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء.
    (Gülüşmeler) Vücudunun bazı kısımları yeniden düzenlendi tabii, ama hepsi onun DNA'sı. TED ضحك وتمت إعادة ترتيب البعض منهم قليلاً أما هي يعود الأمر إلى حمضها النووي
    (Gülüşmeler) Ama sonunda, karar verdiğim şey sözcüğün yazımı bittğinde, arabayı durdurup yol kenarındaki başka birine devretmekti. TED ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق
    ( Gülüşmeler) Benim kedin dört yavru doğurdu, doğum bıyunca da guruldadı. TED ضحك قطتي ولدت أربع قطط.. يخرخرون طول الوقت
    ( Gülüşmeler) Sadece acı verici olmakla kalmaz, pekçok bebeğin ve annenin ölümüne neden olur. Bu beyni yapması da çok pahalıdır. TED ضحك ولكنها ليست فقط مؤلمة .. بل تقتل الكثير من الأطفال وتقتل الكثير من الأمهات إنها مكلفة جدا في عملية إنتاجها
    Muhtemelen hayatımda aldığım en berbat tavsiye. (Gülüşmeler) TED ربما أسوأ نصيحة حصلت من أي وقت مضى. ضحك
    Ve saatin kaç olduğunu öğrenmek çok kolay: sadece kolunuza elinizi kullanarak (Gülüşmeler) (Alkış) bir saat çizmek yeterli. İşte hayatta karşılaşabileceğimiz şeylerle ilgili TED وإذا أن أردتم أن تعرفو التوقيت المحلي أنها ببساطه رسم ساعة ..! ! ضحك ههههه تصفيييق على ذراعكم هذا ما نحن عليه لحد الآن
    (Gülüşmeler) Kankalar birlikte ve saç stilleri aynı ve ekose gömlekleri de. TED (ضحك) أصحاب البنية العضلية معًا وأصحاب تسريحات الشعر ذاتها والقمصان ذات المربعات.
    (Gülüşmeler) "Buraya bu kadar çok şey getirtilebileceğine inanamadım bir türlü." TED (ضحك) لم أكن أعرف كم من القدر يمكنني أن أأكل حينها
    (Gülüşmeler) Ve kurulan duygusal bağı incelersek, bu çok farklıydı. TED (ضحك) و عندما ننظر الى الارتباط العاطفي كان مختلف تماما
    (Gülüşmeler) Ben kimdim ki bu konuda bir şeyler yapayım? TED (ضحك) من أنا كي أقوم بأي شيء حيال تلك المشكلة؟
    (Gülüşmeler) Tahmin edilemezdir... (Müzik) (Gülüşmeler) şu garip kır yolu gibi. TED (ضحك) لا يمكن التنبؤ بها (موسيقى) (ضحك) مثل ذلك الشارع الغريب
    (Gülüşmeler) Kadın: Üstün teknoloji. TED ضحك المرأة : التكنولوجيا العليا.
    (Gülüşmeler) Korkuyu kucaklayın. Riski kucaklayın. TED ضحك احتضان الخوف. احتضان الخطر
    (Gülüşmeler) CE: "Bütün bunlar göz açıp kapayana kadar oldu. TED (ضحك) تشاز إلبرت : كل هذا حدث خلال ومضة عين
    (Gülüşmeler) Ama eğer biyolojik evrimi kabul ediyorsanız bunu düşünün: Sadece geçmişle mi ilgili? ya da gelecekle mi? TED (ضحك) لكن إذا قبلت بنظرية تطور العضوي انظر لهذا: هل يتعلق الأمر بالماضي فقط, أم أنه يتعلق بالمستقبل فقط؟
    (Gülüşmeler) Gerçekte var olan evren ile, bugün burada size anlattığımız evreni karşılaştıralım. TED (ضحك) ها هو الكون الذي نخبركم عنه ، في مقابل الكون الحقيقي الموجود.
    (Gülüşmeler) Orta birinci sınıflar buna bakıp şöyle derler: "Hayır." TED (ضحك) طلاب الصف السادس ينظرون الى هذه الفكرة ويقولون مستحيل
    (Gülüşmeler) Şimdi hilekarlık bitki krallığında hüküm sürmeye devam ediyor. TED (ضحك) ان هذا الخداع والإغراء يستشري في كل ممكلة النبات
    (Gülüşmeler) (Alkış) Demek istediğim, aslında bilgisayarlarımızdaki bir çok saçmalığa iyi dayandık. TED (ضحك) (تصفيق) أعني، أعتقد أننا عالقين مع الكثير من الملل في حاسباتنا
    Yatırımcıların düşündüğü bu-- (Gülüşmeler) -- tamam, tamam. Bunlar oldukça sevimli yaratıklar. TED هذا ما يعتقده المستثمرون -- (الجمهور يضحك) فهم في الحقيقة طرفاء جداً
    Bilgisayarlarla yaratıcı alanda çalışan her yaşıtım gibi, ben de popüler, sosyal olarak uyumlu genç bir adamdım -- (Gülüşmeler) Ayrıca sportiftim! TED كأي شخص في نفس عمري يستخدم أجهزة الحاسوب ببراعة، كنت شاباَ محبوباً، ومتأقلم اجتماعيا‘ (َضحك) ورياضي أيضا!
    (Gülüşmeler) Yine de bu bize önemli bir ders verdi. TED (ضَحِك) رغم ذلك هذا يعلمنا درسًا مهمًا.
    Ne tartışmalar, ne Gülüşmeler kalmış, her şey gitmiş. Open Subtitles .وبعدها النقاش و الضحكات , كل شيء إنتهى
    (Gülüşmeler) Onlara karşı oldukça nazik, gülümsüyor ve karşılık bekliyor. TED (ضحك) وهو مهذب جدا معهم ويأمل بتلقي ابتسامات منهن وبالفعل يحصل عليها
    Oynama ve Gülüşmeler, bağırış ve ağlayışlara dönüştü, prosedür tamamlanana kadar. TED انتقل من اللعب والضحك إلى الصراخ والبكاء. ذهابًا وإيابًا حتى اكتمل الإجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد