ويكيبيديا

    "günden güne" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يوماً بعد يوم
        
    • من يوم
        
    • اليومية
        
    • يوم بعد يوم
        
    • يوماً بيوم
        
    • يوماً بعد يوماً
        
    • يوم لآخر
        
    • يومًا تلو
        
    • يوم لاخر
        
    • يوما بعد يوم
        
    • يومًا بعد يوم
        
    Günden güne, ormanda nasıl yaşam sürülebileceği, kendini adamış anneden oğluna aktarılır. Open Subtitles يوماً بعد يوم سيتطلب الأمر أماً ملتزمة لتعليمه كيف يعيش في الأدغال
    Eylemsel ve kültürel hareketimiz Yugoslav karşıtı kampanyaya rağmen Günden güne güçleniyor. Open Subtitles طبيعينا، حركتنـا الثقافـيــة عـلى الرغـم من ذلك حـمـلة مُعاداة اليوغسلافية الحالية تنمو أقوى يوماً بعد يوم
    Bütün söylediğim, bazı insanların bütün bu kusursuzluğu Günden güne ...sıkıcı bulabileceği. Open Subtitles كل ما أريد قولة هو أن بعض الناس يضجرون من الكمال يوماً بعد يوم
    Günden güne sık sık düşündüğüm şeyler var. TED وهذه الاشياء التي افكر فيها بإستمرار من يوم لاخر
    Ben, kişisel, duygusal problemlerin, Günden güne karar vermeyi etkileyebileceğine, inanırım. Open Subtitles أؤمن بأن المشاكل الشخصية والعاطفية قد تؤثر على القرارات اليومية
    Hafızan Günden güne iyileşiyor. Yardım alsak mı? Open Subtitles ذاكرتك تتقدم يوم بعد يوم هل نطلب المساعدة؟
    Yine de Günden güne sınırları olmayan bir dünyada yaşadığımız gerçeğini biliyoruz. Sınırları olmayan hastalıkların dünyası ve sınırları olmayan doktorların dünyası. Maladies sans frontières, Médecins Sans Frontières, Ekominin ve teknolojinin sınırları olmadığı, eğitimin sınırları olmadığı, terör ve savaşın sınırlarının olmadığı bir dünya... TED مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود
    Günden güne, baskıyı arttırmaktalar. Open Subtitles يوماً بعد يوماً يستمرّون بالضغط.
    Korku ve çirkinlik, Günden güne... hızla artarken, ...baskı ve zulüm, sadece uyarıcı bir etki yapıyor ve seks baskıyla başa çıkmanın bir yolu haline geliyor ve rejime karşı, silah haline geliyordu. Open Subtitles الرعب والبشاعة يزيدان يوماً بعد يوم وفق وتيرة التزايد المستمر, ولكن الاضطهاد كان بمثابة حافز لا أكثر
    Yarın ve yarın, ve yarın küçük adımlarla sürünüyor, Günden güne, kayıtlı zamanın son hecesine. Open Subtitles غداً وغداً وغداً يتقدم الحقير بخطواته يوماً بعد يوم حتى اخر مقطع من الوقت المسجل
    Günden güne çöp yığınları büyüyor ve yaşam şartları bozuluyor. Open Subtitles القمامه تتراكم و الحاله الصحيه تتدهور يوماً بعد يوم
    Günden güne bu işler bizi deliye bağlıyordu. Open Subtitles حتى بقية الايام .. يوماً بعد يوم بعض الاشياء تقودنا للجنون
    Ama biraz uzak durursan ihtiyaçların Günden güne daha da azalır. Open Subtitles أماإذاتم رفضك, تقلل من متطلباتك يوماً بعد يوم
    Günden güne personelim eksiliyor, cephanem azalıyor ve ödemem kesiliyor. Open Subtitles يوماً بعد يوم نعاني من قلة التسليح وقلة الأجور
    Söylemesi zor Günden güne değişir. Open Subtitles من الصعب القول. انها تتغيّر من يوم لآخر.
    Yarın, yarın ve yarın... Günden güne süzülüyor bu ufak yüze. Open Subtitles غدا و غدا و غدا تزحف في هذه المسافه الصغيرة من يوم الى يوم
    Bunların yanı sıra, Atlantis'in, Pegasus Galaksisi'nin politikalarına Günden güne daha çok katılacağını vaat etmek zorunda kaldım. Open Subtitles ، وفوق هذا كله كان لا بدّ أن ألزم أتلانتيس بالمشاركة اليومية أكبر بكثير في الحياة السياسية في مجرة بيغاسوس
    Bizim gördüğümüzü görmek zorunda değilsin. Günden güne, yıldan yıla. Open Subtitles لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام.
    Bunu Günden güne anlamaya çalışalım devam ettirebildiğimiz sürece. Open Subtitles لنأخذها يوماً بيوم... ـ على قدر مانستطيع...
    Günden güne daha iyi olacak. Open Subtitles أنها تتقبل الأمر يومًا تلو الآخر
    Karanlık enerji evreni yönetiyor ve, görünüşe göre Günden güne güçleniyor. Open Subtitles الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    Günden güne büyüyen borçlar. Open Subtitles الديون التي تنمو يومًا بعد يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد