Cesedi günlerce kimse bulamamış şimdi de burnunda tüyler ürpertici biyo-kültür oluşmuş. | Open Subtitles | ولا أحد وجد الجثة لأيام والآن هناك بعض الأشياء تخرج من أنفها |
günlerce ağaç kabuğu ve kar suyuyla yaşayan insanları duymuşsundur. | Open Subtitles | سمعت عن أناس يعيشون لأيام عديدة على اللحاء والجليد الذائب. |
Sana çok trip attım diye benimle günlerce konuşmayacağını fark etmemesi gibi mi? | Open Subtitles | تمامًا مثلما لا تلاحظ عندما لا تتحدث معي لأيام لأني أمنحك امتنان كبير |
Babam bazen günlerce ortalarda olmuyor güya iş seyahatlerine gidiyor. | Open Subtitles | أبي يرحل لعدة أيام كل مرة يذهب في رحلات عمل |
Ne kadar zordur bilirim. günlerce anneme ulaşıp telefonda sesini duymaya çalıştım. | Open Subtitles | أدري كم هو الأمر صعب، حاولت لأيام أن أصل لأمي عبر الهاتف |
Sana çok trip attım diye benimle günlerce konuşmayacağını fark etmemesi gibi mi? | Open Subtitles | تمامًا مثلما لا تلاحظ عندما لا تتحدث معي لأيام لأني أمنحك امتنان كبير |
günlerce etrafında dolaşmışken, en soluk kan kokusunda hiçbir uyan vermeden saldıran bu kadar güçlü bir şeyle nasıl rekabet edebilirsin ki? | Open Subtitles | كيف يمكنك المنافسة مع شيء بهذه القوة يسبح لأيام كل مرة وينتظر أخف رائحة دماء بحيث يستطيع أن يهاجم من دون إنذار |
Düşünün ki buzdolabınız, televizyonunuz, mikrodalganız boş bir şekilde günlerce duruyor. | TED | ماذا لو كان مبردك وتلفازك وجهاز المايكرويف الخاص بك، كلها لا تعمل لأيام. |
Kalabalık bir insan topluluğuna katılıp daha güvenli bir yer bulmak için günlerce acı dolu bir yürüyüşe katıldık. | TED | انضممنا لحشد كبير من الناس، وسرنا معًا لأيام مضنية كثيرة بحثًا عن مكان آمن. |
Ama bu duygunun saatlerce hatta günlerce sürebileceğini de eklemiştir. | TED | لكنه لاحظ أن هذا الشعور قد يدوم لساعات أو حتى لأيام. |
günlerce topallayarak yürüyüp haftalarca ağlamama rağmen, bu olay televizyonda gördüğüm tecavüz haberlerine benzemiyordu. | TED | بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز. |
günlerce ve günlerce düşündüm, doğru sözcükleri bulmaya çalıştım. | TED | وهكذا بحثت وبحثت لأيام متواصلة، أحاول أن أجد الصياغة المناسبة لكلماتي. |
Üstünü değiştirmesi günlerce burada olacağız demek. Bir onura erişeceksiniz. | Open Subtitles | إن تبديل ملابسها يعنى أننا سنبقى هنا لأيام ، لقد منحتم الشرف |
Ve sonra günlerce kendimle tartıştım... gelip seni göreyim mi diye. | Open Subtitles | وتشاورت مع نفسي لأيام ما إن أقابلك أو لا |
- Evet. günlerce yürüsen bile hâlâ şehir merkezinde oluyorsun. | Open Subtitles | أجل, يمكنك المشي لعدة أيام فيها ولاتزال في وسط المدينة |
günlerce yatağının altından çıkmadı ve hiç kimse olmak istemedi. | Open Subtitles | فقط ظل تحت سريره لعدة أيام . ولم يكون أى شخص |
Bu balık günlerce yüzmüştür ve ölü samur gibi kokmaktadır. | Open Subtitles | وكان هذا الكلب يسبح لايام وكانت رائحته كرائحة كلب ميت. |
Bulması günlerce sürebilecek olan bir şey şimdi birkaç dakikada bulunabiliyor. | Open Subtitles | كنّا نستغرق أياماً لنعثر على كتابٍ بينما الآن نستغرق دقائق معدودة. |
Dışarıda sıcaklık 0'ın altında. Eğer kenara çekersek, günlerce kara gömülebiliriz. | Open Subtitles | إنها تحت الصفر بالخارج إذا توقفنا سنصبح محاصرون بالثلج لعدة ايام |
günlerce bekledim ama Kara Örümcek asla görünmedi. | Open Subtitles | إنتظرت عدة أيام لكن العنكبوت الأسود لم يخرج |
Tanrım, fark etmez. - Bir şey al yeter, günlerce ağlar. | Open Subtitles | يا إلهي، لا يهم ما تحصره أهديه أيّ شيء، وسيبكي لأيّام |
günlerce bir su deposuna bir sigorta mümessiliyle kapatılır. | Open Subtitles | لعدّة أيام هو مُحتجز داخل جهاز التجفيف مع بائع تأمين |
Olabilir Babam bazen günlerce biriktirir. | Open Subtitles | - أنا قَدْ. يَتْركُ الأَبُّ الصُحُفَ كوّمْ لأيامِ أحياناً. |
ve ısrar ediyordu, günlerce, haftalarca, yaptığım her şeyi üçüncü kişi olarak anlatmaya devam etti. | TED | واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب. |
Eğer bir saate kadar buradan gitmezsek günlerce mahsur kalacağız. | Open Subtitles | اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام |
günlerce işkencenin ardından, Admantha, büyük Midian prensi, sonunda herşeyi itiraf etti, ve ülkenin yasalarına göre cezalandırıldı. | Open Subtitles | بعد أيام عديدة من التعذيب أدمانثا, أمير مديان العظيم أقر أخيراً بكل شىء وتم التعامل معه طبقاً لبروتوكول البلاد |
Birlikte günlerce hoş vakit geçirdik. | Open Subtitles | على كلّ حال، لبضعة أيّام, انسجمنا مع بعضنا بسرور, |
Radyoda elektriklerin günlerce kesik kalabileceğini söylüyorlar. | Open Subtitles | الإذاعة تقول أن الطاقة ستعود ربما بعد أيام |
Otururum ve sorunlarını dinlerim. günlerce. | Open Subtitles | أجلس وأستمع إلى مشاكلهم، يوماً تلو الآخر |