Aynı eski günlerdeki gibi. Ben kötü adam olayım, Sende iyi adam ol. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
Çok iyisin. Eski günlerdeki gibi olacak. Biliyorum. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Senin evli olmanı saymazsak. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
Harvey şaka bir yana eski günlerdeki gibi birlikte çalışmamızla ilgili dediklerin... | Open Subtitles | لندع المزح جانبا مالّذي قلته من قبل حول عملنا معاً كالأيام الخوالي |
Eski günlerdeki gibi uğrarsan çocuklar çok sevinirler. | Open Subtitles | الصحاب سيحبون ذلك إذا مررت لهناك, مثل أيام الخوالي |
Eski günlerdeki gibi. Ali Macid'i hatırladım. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
Doğruyorlar, parçalıyorlar, eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | التقطيع , التشريح , و التقسيم مثل الايام الخوالى |
Eski günlerdeki gibi, iş başındayız. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum. | Open Subtitles | انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن |
Büyürken birbirimizden ayrı düştük ama şimdi eski günlerdeki gibi beraberiz. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
Senin arkamı kollaman hoşuma gitti. Tıpkı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية |
Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. | Open Subtitles | انه فقط جزء من العرض انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال |
Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
Hepimiz bir yöne gidersek tıpkı eski günlerdeki gibi olur. | Open Subtitles | ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي |
Tıpkı eski günlerdeki gibi değil mi? | Open Subtitles | أيها الحقير كالأيام الخوالي، صحيح؟ أنتَ عاهرتي |
Kol felci, eski günlerdeki gibi. Bunun izi kalacak. | Open Subtitles | ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة |
Eski günlerdeki gibi, Ağabeyimle evi paylaşıyorum bir bağ kuruyorum falan ama... | Open Subtitles | مثل أيام زمان أتقاسم المكان مع أخي الكبير والروابط وكل شيء |
Evet, tıpkı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | منتصف الليل , صحيح ؟ أجل مثل الأوقات الغابره |
Eski günlerdeki gibi üçe karşı bir mi? Seni tek başıma dövebilirim. | Open Subtitles | مثل الايام الماضية انا استطيع ان اهزمك بنفسي |
Her şey bittiğinde eski günlerdeki gibi, içki alemlerine devam ederiz. | Open Subtitles | وحين ينتهي الأمر سنعود للمرح الصاخب, كالأيّام الخوالي. |
Önce bir yemek yeriz, ardından eski günlerdeki gibi müzik yaparız. | Open Subtitles | يمكننا أن نأكل ونستمع لبعض الموسيقى كما في الأيام الخوالى. |
Eski günlerdeki gibi, haberi ilk anlatanlardan olabiliriz, dedim. | Open Subtitles | أتعرفين؟ كنت أفكر أنه بإمكاننا تسليط الضوء كما الأيام الخوالي |
Keşke eski günlerdeki gibi davulcumuz da olsaydı. | Open Subtitles | اتمنى لو كان لدينا طبّالون هنا بثياب مذهبة، كالايام الخوالي |
Lotte'ye 20 papel kaptırdım tıpkı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | لقد خسرت 20 دولار للووتي مثل الاوقات القديمه |
Katılmamızı istiyorum. Eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | أُريدُنا أَنْ نَدْخلَ مثل الأوقاتَ القديمةَ. |
Aslında, eski günlerdeki gibi Bemelmans'ta beraber muz tatlısı... - ...yeriz diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | بالواقع تمنيت أن أقنعك بتناول بوظة الموز معي مثلما كنا نفعل |
Eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | انظري لنا، صحيح؟ بالضّبط كالأوقات القديمة |
Tıpkı eski günlerdeki gibi. Çabuk ve ilkel. | Open Subtitles | كما فى الايام الخالية سريعا وقذرا |