ويكيبيديا

    "gardiyan'" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • آمر السجن
        
    • الصائن
        
    Gardiyan kontrolü ele geçirip her şeyi mahvetmeden önce ben bir doktordum. Open Subtitles كنتُ طبيباً، قبل أنْ يستلم آمر السجن زمام الأمور ويفسد كلّ شيء
    Gardiyan, bahçedekileri saydık dedi, peki ya içeridekiler? Open Subtitles آمر السجن قال أن الجميع هنا تم عدهم ولكن ماذا عن السجناء في المبنى الرئيسي ؟
    Gardiyan o evde insanlık dışı şeyler yapmış olmalı. Open Subtitles بالتأكيد فعل آمر السجن بعض الأمور الملتوية بداخل ذلك المنزل
    Sahibe'sinin onu, Gardiyan'ın cömert teklifini reddetmek üzere eğittiğini söyledi. Open Subtitles قال أنّ سيدته أمرته أنّ يرفض العرض الكريم من "الصائن".
    Ne zaman birini öldürsen, Gardiyan'ın isteğini yerine getiriyorsun zaten. Open Subtitles أنتَ تنفذ طلب "الصائن" بكل مرة تقتل بها نفساً ..
    Biz yaşadığımız sürece, Gardiyan kazanamaz. Open Subtitles طالمالازلناعلىقيد الحياه، فهذا يعنى أن الصائن لم يفز بعد.
    Senin her çeşit fotoğrafını çekti. Bence Gardiyan zaman zaman kendini yalnız hissettiğinde hâlâ o fotoğrafları açıp bakıyor. Open Subtitles قام بتصوير جميع صورك أعتقد أن آمر السجن ظل ينظر إليهم من حين لآخر
    Çünkü Gardiyan beni izliyordu. Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لأنّ آمر السجن كان يراقبني ولمْ يكن أمامي خيار
    Dediklerin doğruysa, Gardiyan'a sormamda bir sakınca yoktur. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً، فلن تمانع لو سألت آمر السجن بنفسه
    Serumunu bitirebilesin diye kaçmana izin verdim. Şimdi Gardiyan'a ne yaptığını gösterelim. Open Subtitles سمحت لك بالخروج لتكمل مصلك والآن سنري آمر السجن ما أنجزتَه
    Bir saat önce bir Gardiyan geldi ve eve götürüleceğimi söyledi. Open Subtitles منذ ساعة جاء آمر السجن ... لمقابلتي وقال فقط أني سأذهب للمنزل ...
    Gardiyan bunun sıradışı olduğunu itiraf etti. Open Subtitles وافق آمر السجن على أن ذلك غير طبيعي
    Gardiyan öğleden sonra beni arardı ve özel parti vaktinin geldiğini söylerdi. Open Subtitles أتصل بي آمر السجن بعد الظهر... واخبرني أن الوقت حان لواحدة من حفلاته الخاصة
    - Bir saniye, Gardiyan D çetesinden biriyle mi iş yapıyor? Open Subtitles ما زال آمر السجن يتواصل مع فتى من الـ (دي) صحيح
    Dediğim gibi... Gardiyan'ı görme vakti. Open Subtitles والآن كما قلت حان الوقت لرؤية آمر السجن
    Gardiyan'ın zaferi çok yakın. Sen yalnızca kaçınılmaz olanı geciktiriyorsun. Open Subtitles نصر" الصائن"قدحُسم، أنتَ لا تفعل سوى التأخير ممّا هو مُحتم.
    "Confessor Ana'nın saf kalbi attığı müddetçe Gardiyan, başarısızlığa mahkumdur." Open Subtitles " طالما أنّ قلب المؤمنة المُعترف ينبض ، .فـ"الصائن"، ملعونبالأخفاق"
    Hatırlanan zamanın öncesinde Gardiyan'ın Yaratıcı'ya duyduğu aşk dünyamızı yaratmış. Open Subtitles وقع "الصائن" فى حبّ "الخالقة" ثمّ آل عالمنا إلى الوجود.
    Ama bir süre sonra Gardiyan Yaratıcı'nın çocuklarına duyduğu sevgiyi kıskanmış. Open Subtitles لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها.
    "Confessor Ana'nın saf kalbi attığı müddetçe Gardiyan başarısızlığa mahkûmdur." Open Subtitles "طالما أنّ قلب المؤمنة النقيّ نابضاً بالحياه فـ"الصائن" ملعونٌ بالفشل."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد