geçen üç yılda orada ölen insan sayısı Suriye'de ölen sayısından daha fazla. | TED | إذ أن عدد الموتى فيها طيلة السنين الثلاث الماضية أكثر من سوريا. |
Ayrıca, geçen üç yıl içindeki ürün ortalamanıza göre "ürün kaybı tazminatı" denilen bir ödeme alacaksınız. | Open Subtitles | وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية |
Bu tür saçmalıklarla daha önce de karşılaştım kilisemdeki geçen üç yıl içinde ve üstesinden geldim. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً |
Eğer biraz daha derinlemesine araştırırsak, geçen üç ay içinde on üç kaza olmuş. | Open Subtitles | إن تعمقت في البحث، فستجد أن هناك 13 حادثة مشابهة خلال الأشهر الثلاثة الماضية |
geçen üç yılda çok şey değişmiştir. | Open Subtitles | الكثير قد تغير خلال تلك السنوات الثلاثة الماضية |
geçen üç yıl da hayatımın en iyi üç yılı oldu. | Open Subtitles | والسنوات الثلاثة الأخيرة كانت أسعد سنوات حياتي |
Su vermeden geçen üç haftadan sonra, genleri olanlar çok daha iyi durumda. | TED | و بعد ثلاثة أسابيع بدون السقي، فإن التي بالجينات تبلي أحسن كثيرا. |
Eğer geçen üç yıl senin için bir şey ifade ediyorsa ona söylemek zorundasın. | Open Subtitles | إن كانت السنوات الثلاث الماضية تعني لك شيئاً، فيجب أن تخبرَها! |
geçen üç yılın kupürlerine bak. | Open Subtitles | تفقدّي أرشيف السنوات الثلاث الماضية |
geçen üç yılın her günü acı vericiydi. | Open Subtitles | على مدى السنوات الثلاث الماضية... كلّ يومٍ كان مؤلمًا جدًا. |
geçen üç on yılın büyük bir kısmını neredeyse 4 on yılı dünyayı dolaşarak geçirdim. çatışmalara dahil olmaya çalışarak Yugoslavya'dan Orta Doğu'ya Çeçenistan'dan Venezuella kadar dünya üzerindeki en zor çatışmalardan bir kısmı bunlar Kendime hep şu soruyu soruyordum. | TED | قضيت جل العقود الثلاث الماضية او نحو اربع عقود ادور العالم منخرطاً في الصراعات والنزاعات من يوغسلافيا .. الى الشرق الاوسط الى الشيشان الى فنزويلا الى المناطق التي تواجه النزاعات الاكثر صعوبة على كوكب الارض فانا اسئل نفسي هذا السؤال على الدوام |
Şimdiye dek bulduklarımıza göre Harper, geçen üç yılda şirketten yaklaşık 800.000 dolar çalmış. | Open Subtitles | مما قمنا بتجميعه، $قام (هاربر) بإخفاء مايقارب 800،000 من الشركة خلال السنوات الثلاث الماضية |
Bak, geçen üç gün içinde, | Open Subtitles | أنظر ، في الأيام الثلاثة الماضية |
Normalde acıdan köpek gibi ulurdum fakat geçen üç dakikadır mucize eseri acı azaldı. | Open Subtitles | عادةً ، أشعر بضجيج الألم في حذائي كضجيج الدبابات في أرضٍ بور ولكن ، خلال هذه الدقائق الثلاثة الماضية تقلص الضجيج إلى تذمرٍ خافت |
O zaman geçen üç ayda oradan 24.000 pound kazandığınızı duyunca şok olacaksınız. | Open Subtitles | حسناً، ستنصدم عندما تعلم أنك كسبت 24 ألف جنيه منه في الشهور الثلاثة الأخيرة |
Biten üç kitap ve geçen üç yıla rağmen hâlâ kendimizi eskisi gibi dört bekâr kız olarak görüyoruz. | Open Subtitles | ثلاثة كتب و بعد ثلاثة سنوات ما زلنا نشعر كأننا اولئك الفتيات العازبات الأربعه |