Babamızın şahsi güvenlik bölgesini geçerseniz, muhafızlar tarafından derhal vurulursunuz. | Open Subtitles | لو عبرت منطقه الحرس الخاص ستواجَه فورًا من قبل القنّاصة |
Bu sınırı geçerseniz yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر |
Metal dedektörden geçerseniz muhtemelen ölüyorsunuz. | TED | وإن عبرت عبر كاشف للمعادن فسوف تلقى حتفك على الاغلب |
Bu çizginin bir adım ötesine geçerseniz güç kullanmak zorunda kalırım. | Open Subtitles | لو اجتزتم هذا الخطّ قيد أنمله، فسأردّكم بالقوّة. |
- Fakat, eğer çizgiyi geçerseniz... - Bize hesap verirsiniz. | Open Subtitles | ... رغم ذلك، إن اجتزتم الحدّ - فستمثل أمامنا - |
Bu çizgiyi geçerseniz... olaylar yanlış anlamanın... dışında bir hal alır. | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر |
Eğer İrlanda'ya doğru denizi geçerseniz | Open Subtitles | "لو أنك عبرت البحر ذات مرة متجهاً إلى ايرلندا" |
Pekala eğer sınır geçerseniz -- tam sınırın karşısında -- Almanya'da küçük bir fabrika ve elemanı onun ekranını görebilirsiniz ve bu noktalar uzaydan iletişim halinde. | TED | لذا إذا عبرت الحدود -- فقط عبر الحدود -- معمل صغير في ألمانيا، وهنا يمكنك رؤية الشاب مع شاشة الكمبيوتر، وهذه النقاط في مساحات متصلة. |
Eğer bu çizgiyi geçerseniz, | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود |