Son 10 yılı Cambridge Üniversitesi'nde bu bozukluğun nasıl oluştuğunu anlamaya çalışarak geçirdik. | TED | لقد قضينا العشر سنوات الماضية في جامعة كامبريدج نحاول فهم كيف يتكون المرض. |
Nicaragua ve bunun gibi yerlerde bir sürü zaman geçirdik | Open Subtitles | قد قضينا وقتا كثيرا في نيكاراجوا و اماكن مثل هذه |
BütünyazıJaponyalıdedemizyüzünden eski moda ve gerçekten harika ninja oyunlarıyla geçirdik. | Open Subtitles | قضينا الصيف نتعلم أمور النينجا القديمة الرائعة بواسطة جدنا اليابانى |
Dün tüm günü beraber geçirdik ama bir şeyler yanlışmış geliyor. | Open Subtitles | لقد أمضينا البارحة مع بعضنا لكن الأمور لا تبدو كما يجب |
Ayrıca, bu sene, yaşadığım yerde soğuk bir kış geçirdik. | Open Subtitles | إلى جانب هذا, حظينا بشتاءٍ بارد في بلدتي هذا العام. |
Ve sonunda biz burda 9 yılımızı hükümeti petrole bulanmış pek çok penguen olduğuna ikna etmeye çalışarak geçirdik. | TED | وبذلك انتهى بنا المطاف نقضي تسع سنوات في إقناع الحكومة بموضوع وجود الكثير من طيور البطريق الغارقة في النفط |
Hiçbirimiz böyle olmasını istememiştik ama onunla süper bir akşam geçirdik. | Open Subtitles | لم يرغب أحد منّا حدوث ذلك لكن.. قضينا ليلة ممتعة معها |
Hiçbirimiz böyle olmasını istememiştik ama onunla süper bir akşam geçirdik. | Open Subtitles | لم يرغب أحد منّا حدوث ذلك لكن.. قضينا ليلة ممتعة معها |
Birlikte üç güzel yıl geçirdik dostum. Bırak artık beni. | Open Subtitles | لقد قضينا ثلاث سنوات جميلة معاً يا رجل، أعطني حريتي |
Onunla güzel vakit geçirdik ve bu konuda kafa yorduk. | Open Subtitles | نعم, لقد قضينا وقتا جيدا حقا التفت رؤسنا حول تلك. |
Sadece, bir ay önce sarhoş halde bir gece geçirdik. | Open Subtitles | قضينا مع بعضنا ليلة واحدة فقط عندما كنا مفرطين بالشرب |
- Güzel zaman geçirdiğimizi zannetmiştim. - Evet, harika zaman geçirdik. | Open Subtitles | لقد ظننت اننا قضينا وقتاً جيداً كلا لقد قضينا وقتاً عظيماً |
Kendisiyle Salt Lake halk kütüphanesinde telefon rehberlerini ezberleyerek bir gün geçirdik. Oldukça enteresandı. | TED | قضينا الظهيرة سوية في المكتبة العاملة لسولت سيتي نحفظ دفاتر الأرقام والذي كان لامعاً |
Temel olarak, aylarımızı Mario'yla bu hareketi yaparak geçirdik. | TED | في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو. |
Ayrıca değerli kardeşi Ashraf ile de eğlenceli ve güzel vakit geçirdik. | TED | كما قضينا بعض اللحظات الممتعة من الضحك والمتعة مع أخيه أشرف والذي يحبه هاني جداً. |
Bu işi yapmak için son birkaç ayımızı eğitimde beraber geçirdik. | Open Subtitles | لقد أمضينا الشهور القليلة الماضية سويةً نتدرب على القيام بهذا العمل |
Durun, durun halimize bakın, adada bir gün geçirdik ve şimdiden birer hayvanız. | Open Subtitles | توقفوا انظروا إلينا، أمضينا يوماً واحداً على هذه الجزيرة وقد أصبحنا مثل الحيوانات |
Zor günlerimiz oldu ama güzel günler de geçirdik. | Open Subtitles | مررنا بأوقات صعبة معا لكننا بالتأكيد حظينا بأوقات جيدة كذلك |
Biz iyi bir aileydik. Güzel zamanlar geçirdik, değil mi? | Open Subtitles | كنا عائلة جيدة كنا نقضي وقتاً جيداً ، صح ؟ |
- Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? | Open Subtitles | لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟ |
Tek istisnası benim rızam olmadan başlattığın sapkın seks eylemi olmak üzere, dün gece seninle yastık kalesinde harika zaman geçirdik. | Open Subtitles | قضيت وقتاً رائعاً معك ليلة أمس في حصن الوسائد و الإستثناء الوحيد كان الفعل الجنسي المنحرف الذي بدأتي به بدون موافقتي |
Pekala. Geceyi yerel bir otelde geçirdik, tamam mı? | Open Subtitles | حسنا ,لقد امضينا الليل فى حانة محلية هنا |
Birkaç ay önce Paris'te tanıştık... ve beraber iki harika gün geçirdik. | Open Subtitles | تقابلنا في باريس قبل عدة شهور وقضينا ثلاثة ايام موسيقية مع بعض |
Kızlarımdan biriyle yaklaşık bir yıl boyunca oldukça güç zamanlar geçirdik | Open Subtitles | كَانَت أحدى بناتِي لمدة سَنَة تقريباً كَانَ عِنْدَنا وقت صعب مَعها |
Karım ve ben bir kaza geçirdik ve o bizim avukatımız. | Open Subtitles | فأنا وزوجتي قد تعرضنا لحادث أليم وهو المحامي الخاص بنا |
Birlikte onca yıl geçirdik ve sen hala beni ayakların altında mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | كم من السنين قضيناها معاً وأنتِ مازلتي تعتقدين أني أقل منزلة منكِ ؟ |
Ve biz kaderimizi görmezden gelerek 20 garip yıl geçirdik. | Open Subtitles | ونحن صَرفنَا سَنَواتَ حواليَ 20 الجاهل حول قدرِنا. |
Sadece birbirimizle beraber olmaktan ötürü çok iyi vakit geçirdik. | Open Subtitles | إن الأمر متعلق بقضاء الأوقات السعيدة والإستمتاع برفقة بعضنا البعض |
Yazın Paris'teydi ve birlikte çok zaman geçirdik. | Open Subtitles | كان في باريس في الصيف وأمضينا الكثير من الوقت معاً |
- Yani çok yakın arkadaştık cuma geceleri hariç birlikte çok vakit geçirdik ama... | Open Subtitles | في الحقيقة نحن لم نمضي الكثير من الوقت معا وبالتاكيد لم نمض وقتا في ليالي الجمعة |