Bu çok kötü hayatını yalnız geçirecek, aşk şarkısı söyleyemiyecek | Open Subtitles | هل تظن انه سيقضي حياته وحيداً لن يعرف الحب الحقيقي |
Onu yırtıp atacak ve oğlun hayatının geri kalanını bir hapishanede geçirecek. | Open Subtitles | سوف يقوم بتمزيقه وولدكِ سيقضي بقية حياته في السجن |
Kartlarınızı doğru oynarsan belki ikimizin yalnız geçirecek zamanı olur. | Open Subtitles | تصرف بذكاء و ربما يمكننا قضاء بعض الوقت وحدنا معا |
Hafta sonunu benden ayrı geçirecek diye Jake nasıl da mutluydu, gördün mü? | Open Subtitles | هل رأيت كيف كان جايك سعيداً بأن يقضي عطلة نهاية الاسبوع بعيدا عني؟ |
Sırf ömrünün kalanını tekerlekli sandalyede geçirecek diye ölmek istediğine inanmak çok zor. | Open Subtitles | صعب تصديق أنها أرادت الموت فقط لأنها كانت ستقضي حياتها في كرسي متحرك |
Yerinizde olsam bayan bilgiçlik taslayacağıma, boş zamanlarımı geçirecek başka bir uğraş bulurdum. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي |
Ülkem neden sonunda bizi kırıp geçirecek bir saldırıyı kasten kışkırtsın? | Open Subtitles | لماذا تقوم بلادي باستفزاز بلادك عمداً للقيام بشن حرب تقضي علينا |
Tecritten sonra herkes geceyi hücresinde geçirecek! | Open Subtitles | بعد الأغلاق, كل شخص سيقضي ليلته في زنزانة |
Tatilleri bizimle geçirecek doğum günlerini ve tabii ki seçim kampanyası ile ilgili herşeyi. | Open Subtitles | سيقضي الإجازات معنا أعياد ميلاد العائلة وبكل وضوح كل حملات الترشح |
Nasıl oldu da, hayatının geri kalanını seninle geçirecek olan adam ben oldum? | Open Subtitles | كيف اصبحت الرجل الذي سيقضي بقيه عمره معكي? |
İyileştiğine göre hapiste daha uzun süre zaman geçirecek olman ironik. | Open Subtitles | وهو شئ مثير للسخرية ،لأنه يعني قضاء وقت أطول في السجن |
Bence Cady akşamı dışarıda geçirecek kadar büyüdü. | Open Subtitles | أعتقد أن كيدى صارت كبيرة وتستطيع قضاء الليل لوحدها. |
Anne, sırf yakını olmadığı için içeride on yıl geçirecek. | Open Subtitles | قد يقضي 10 سنوات في السحن، لأنه ليس لديه عائلة |
Schrödinger için tek bir şeyden emin olabilirsiniz: kendi kutusunda epey bir zaman geçirecek. | TED | بشأن شرودنغر، كن متأكد من أمر واحد: سوف يقضي بعض الوقت في صندوق خاص به. |
Bizimle Şükran Günü'nü geçirecek ama Noel'i onunkilerle geçirmek zorundayım. | Open Subtitles | ستقضي عيد الشكر معنا لكن سأضطر لقضاء الكريسماس مع عائلتها |
Şidi eğer onu bulursak hayatının kalanını parmaklıklar arasında geçirecek. | Open Subtitles | الآن، إن عثرنا عليها، فإنها ستقضي بقية حياتها خلف القضبان |
Mutlu çiftimiz balayını orada geçirecek. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل. |
40.000 litre idrar üretip altı ayını tuvalette geçirecek. | Open Subtitles | سوف تنتج 40000 لتر من البول وسوف تقضي أكثر من 6 أشهر في المرحاض. |
Diğerlerinin yaptıkları şeyler yüzünden uykusuz geceler geçirecek. | Open Subtitles | يقضى ليالى لا يستطيع النوم من اخطاء ناس اخرين |
O halde kariyerinin geri kalanını masa başında geçirecek. | Open Subtitles | إذن سيمضي بقية حياته المهنية يقبع جالساً خلف مكتب. |
Ona teslim olmasını söyle, yoksa hayatının geri kalanını parmaklıklar arkasında geçirecek! | Open Subtitles | أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان |
Dinle, son zamanlarda bazı baş sapıklarla vakit geçirecek kadar şanslıydım. | Open Subtitles | مؤخراً، أصبحت محظوظة بقضاء بعض الوقت مع بعض المُنحرفين |
Yok artık! Yani bütün hayatını insanlara sarılarak mı geçirecek? | Open Subtitles | يا الهي انت تعني انها ستمضي حياتها في معانقة الناس |
Sizi sınırdan güvenle geçirecek pasaportu yapmak için özel kâğıdı ve güvenlik hologramını bulmak yetmez. | Open Subtitles | عليك أن تجمع وثائق السفر معاً لصنع هوية زائفة و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام |
Anlaşılan Archibald Etpaça eğlenceli bir gece geçirecek. | Open Subtitles | يبدو أن أتشيبلد ميتبانتس سيحظى بالمتعة الليلة |
Her zaman günlerini huzur içinde geçirecek... el değmemiş, bozulmamış bir yer istediğini söylerdin. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني دوماً أنكِ لطالما أردتِ مكاناً أصيلاً غير مُشوش لم يتم العبث به لتقضي به آخر أيام حياتك في سلام |
Shawn'a bağlı ikinci grup ise, kampa 3 mil mesafedeki havaalanını ele geçirecek. | Open Subtitles | والتي سيقودها شون ستستولي على المطار هنا والذي سيكون على مسافة 3 أميال من الثكنات |