ويكيبيديا

    "geçmen" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعبر
        
    • تتخطاني
        
    • تجتاز
        
    • تخطي
        
    • تتخطى
        
    • تعبري
        
    • تتجاوزني
        
    • تجتازني
        
    • اجتياز
        
    Elbette öyle. Sınırı geçmen için pasaportun olması lazım. Open Subtitles بالتأكيد هذا المتعارف عليه تحتاج لجواز سفر لكي تعبر الحدود
    Dinle, yoldaş. Onu almak için önce beni geçmen gerek. Open Subtitles أستمع أيها الرفيق ، لكي تصل إليها عليك أن تتخطاني
    Grubun bir parçası olmak istiyorsan, testi geçmen gerek. Open Subtitles إذا أردت أن تكون فرداً من المجموعة عليك أن تجتاز الإختبار
    Mesela şu an nefretle dolusun ama bir Dostluk simülasyonunu geçmen gerekli. Open Subtitles على سبيل المثال، أنت الآن مليئة بالكراهية لكن عليك تخطي محاكاة الـ(آمتي)
    Kimya vizesinden geçmen gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles إذاً , يجب أن تتخطى إختبار الكيمياء النصفي , حسناً؟
    Lobiden tekrar geçmen çok riskli. Open Subtitles من الخطر أن تعبري الردهة ثانيةً
    Eğer empatiği istiyorsan beni geçmen gerek. Open Subtitles إن كنت تُريد "المُستشعِر" فعليكَ أن تتجاوزني
    Önce beni geçmen gerekecek. Open Subtitles إنه يريد رقعة يجب أن تجتازني أولاً
    Yardım etmeye çalışıyorum ama bak site yazılı sınavı geçmen gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنّي أحاول لكن انظر، يقول الموقع أن عليك اجتياز الإمتحان الكتابي
    Kendi kızgınlığını ve açını besliyorsun, ışığa doğru geçmen gerekiyor. Open Subtitles أنت تعزز من ألمك و غضبك يجب أن تعبر إلى عالم الأموات
    Sen.. 3 turnuvayı geçmen gerek 3 test Open Subtitles يجب أن تعبر العذابات الثلاث ثلاثة إختبارات
    Büyük bira sürahisini dikip sonra engellerden olabildiğince hızlı şekilde geçmen gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تشرب ابريق جعة ثم عليك أن تعبر المسار بأسرع ما لديك
    Bu kapıdan geçmek içinse benden geçmen gerek. Open Subtitles ولتذهب من خلال هذه الأبواب عليكَ أن تتخطاني
    Burada işini devam etmek istiyorsan önce benden geçmen lâzım. Open Subtitles تُريد إدارة الأعمال هنا... إذاً يجب عليك أن تتخطاني.
    Önce beni geçmen gerek. Open Subtitles عليك أن تتخطاني أولاً.
    Seviye 4 için hazırsın. Sadece psikolojik değerlendirmeyi geçmen lazım.. Open Subtitles تم ترقيتك إلى المستوى الرابع فقط بعد أن تجتاز التقييم النفسي
    Bir testten daha geçmen gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك أن تجتاز اختبارا واحدا فقط
    İşte bu yüzden bu testi geçmen gerekiyor. Open Subtitles ولهذا يجب ان تجتاز الفحص بنجاح.
    Mesela şu an nefretle dolusun ama bir Dostluk simülasyonunu geçmen gerekli. Open Subtitles على سبيل المثال، أنت الآن مليئة بالكراهية (ولكن عليك تخطي محاكاة الـ(الوئاميّون.
    Eğer onu istiyorsan, bizi geçmen lazım. Open Subtitles هل تريد الحصول عليه، تخطي لنا أولا.
    Önce Tip O'Neill ve Bobby Sands'i geçmen gerek! Open Subtitles عليك أن تتخطى (تيب أونيل) و (بوبي ساندس) أولاً
    Seni görebilir. Lobiden tekrar geçmen çok riskli. Open Subtitles من الخطر أن تعبري الردهة ثانيةً
    Sanırım beni geçmen gerekecek. Open Subtitles عليك أن تتجاوزني.
    Hayır Darkseid, bu kayadan çıkmak için beni geçmen gerekiyor. Open Subtitles (لا يا (رجل الظلام لكي تخرج من هذه عليك أن تجتازني
    Ama önce sağlık kontrolünden geçmen gerek. Open Subtitles ولكن عليك اجتياز الفحص الطبي أولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد