İleride geçmişe baktığımızda, hatırlayacağımız günler. Bugün hatırlamak istediğim bir gün. | Open Subtitles | عندما ننظر إلى الوراء، فتلك هي الأيام التي سنتذكرها. |
Muhtemelen bundan 20, 50, 100 yıl sonra geçmişe baktığımızda depresyon ve TSSB'yi, tıpkı tüberküloz koğuşları gibi, geçmişte kalmış bir şey olarak göreceğiz. | TED | من المحتمل بعد 20 أو 50 أو 100 عام من الآن، سننظر للاكتئاب واضطراب مابعد الصدمة بالطريقة نفسها التي ننظر بها إلى مصحات السل كشيء من الماضي. |
Şimdi de geçmişe baktığımızda, ha, evet, diyoruz, bu işte bildiğimiz mikrofilm. Ama mesele bu değil. O, geleceğin biçimini kavradı. | TED | ونعم نستطيع أن ننظر للوراء ونقول نعم.. ها ها كما تعرفون إنه مجرد مايكروفيلم ولكنه ليس هذا هو المهم. لقد فهم شكل المستقبل |
geçmişe baktığımızda duygularımızın bazen yeni kültürel beklentiler, dini inançlar, cinsiyet, etnisite ve yaş ve hatta yeni siyasi ve ekonomik ideolojilere bile yanıt olarak büyük çapta değiştiğini görmek mümkün. | TED | عندما ننظر إلى الماضي فإنه من السهل ملاحظة أن العواطف قد تغيّرت، وبدرجة كبيرة أحيانًا، استجابةً للتوقعات الثقافية الجديدة، والمعتقدات الدينية، والأفكار الجديدة عن النوع والأصول العرقية والسن وحتى التوجهات السياسية والاقتصادية الجديدة. |