Ve geçtiğimiz ay yaptığım şikayetin Kızıl Kmerler Mahkemesi tarafından kabul edildiğini öğrendim. | TED | وتلقيت جواب الشهر الماضي بأن الشكوى تم قبولها رسمياً بواسطة محكمة الخمير الحمر. |
Ayrıca, senin geçtiğimiz ay çok iyi çalıştığını da söyledi. | Open Subtitles | انه يعتقد انك قمت بعمل لا يصدق في الشهر الماضي |
Çok özür dilerim, ancak Bayan Fukushima geçtiğimiz ay istifa etti. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لكن الانسة فوكوشيما أستقالك الشهر الماضي.. |
Ki kendisi geçtiğimiz ay açılış tanıtımında teknik direktör Feola'ya yaptığı çıkışla gazeteleri oldukça meşgul etti.. | Open Subtitles | و الذي تصدر عناوين الصحف الشهر الماضي بخصوص ثورة غضبه في المؤتمر الافتتاحي مما اثار استياء المدرب فيولا |
Mesela geçtiğimiz ay birkaç yeni güvenlik uygulaması başlattık. | Open Subtitles | فمثلاً ، على مدى الشهر الماضي قمنا بتثبيت عدد من |
Bu ay yazıyor, geçtiğimiz ay başka bir şey yapıyordu. | Open Subtitles | في هذا الشهر كانت الكتابة اما في الشهر الماضي فكان شيئ آخر |
Özel Operasyon Birimi, geçtiğimiz ay yoğun çatışma bölgelerinin birinde test denemelerine başladı. | Open Subtitles | عميل خاص بدأ فحصاَ ميدانياَ الشهر الماضي في منطقة صراع حروب ذات ارتفاع واحد |
salyangoz posta... kurbana geçtiğimiz ay bir posta kutusundan gönderilmiş. | Open Subtitles | موجهة للضحية بصندوق أرسل خلال الشهر الماضي |
geçtiğimiz ay o motosikletten alan sadece bir kişi var. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي اشترى دراجة من ذلك النوع في الشهر الماضي. |
geçtiğimiz ay yaptığınız şu sıra dışı basın toplantısından beri ortalık iyice karışmış durumda. | Open Subtitles | منذ خطابك الجماهيري الاستثنائي الشهر الماضي كان هناك جلبة ليست بالصغيرة |
Bolivya'da geçtiğimiz ay suikasta kurban giden üçüncü muhalif lider. | Open Subtitles | هذا ثالث قائد معارض يغتال في بوليفيا الشهر الماضي |
geçtiğimiz ay, bende de bebek sıkıntısı olduğunu düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنه كان لدىّ إضطرابات حمل الشهر الماضي |
geçtiğimiz ay, üç yeni acente açıldı. | Open Subtitles | ثلاث وكالات جديدة افتتحت في الشهر الماضي |
Sadece geçtiğimiz ay yaptıkları işlemler yüzünden birden fazla şirket kepenk kapattı. | Open Subtitles | في الشهر الماضي فقط ، اعمالهم وضعت العديد من الشركات خارج طور العمل |
geçtiğimiz ay boyunca, onu plaket getirmesi konusunda eğittim. | Open Subtitles | خلال الشهر الماضي قمت بتعليمه لأسترداد اللوحة |
Ki kendisi geçtiğimiz ay açılış tanıtımında teknik direktör Feola'ya yaptığı çıkışla gazeteleri oldukça meşgul etti.. | Open Subtitles | و الذي تصدر عناوين الصحف الشهر الماضي بخصوص ثورة غضبه في المؤتمر الافتتاحي مما اثار استياء المدرب فيولا |
Dünya çapında 200.000'den fazla yetişkinin katıldığı anket sonuçları dünya nüfusunun yaklaşık üçte birinin geçtiğimiz ay en azından bir miktar para bağışladığını gösterdi. | TED | عندما حللنا الاستبيانات من أكثر من 200,000 بالغ حول العالم وجدنا أن حوالي ثلث سكان العالم أعلنوا إعطاء بعض المال على الأقل لجمعية خيرية الشهر الماضي |
Dünyanın cevabı harikaydı Sadece geçtiğimiz ay 2 milyon yardım alındı. ve bu ölü başına 10.000 dolar eder. | TED | وردات الفعل من العالم كانت عظيمة. ملياري دولار تم جمعها فقط في الشهر الماضي. وهو ما يقارب العشرة الآف دولار لكل وفاة حدثت. |
geçtiğimiz ay her zamankinden de kötüydü. | Open Subtitles | الشهر الماضي إنتكست حالتها أسوأمنأي وقتمضى . |
geçtiğimiz ay o mesaj panosuna giren herkesin adını öğrenmemiz lazım. | Open Subtitles | في تلك الرسالة في الشهر الماضي |