Avukatlarımla buluştum. her şeyin üzerinden geçtiler... | Open Subtitles | لقد قابلت المحامين، وبعد ما مروا بكل التفاصيل |
Zor zamanlardan geçtiler, şimdi tekrar birlikte olmaktan mutlular. | Open Subtitles | و مروا بأوقات صعبة و الآن شعورهم جيد حيال رجوعهم لبعضهم البعض |
İki dakika önce geçtiler. Hazırlar. | Open Subtitles | لقد مروا بة منذ دقيقتين الدرع جاهز |
Sayıları azdı, ama düşman hattını geçtiler. | Open Subtitles | كانوا أقل عددا, ولكنهم اخترقوا خطوط العدو |
Toprak ejderhaları, üst vadiden geçtiler. | Open Subtitles | تنانين التراب، عَبروا ارض الوادي الأعلى. |
Benim için geçtiler. | Open Subtitles | ولكنّهم عبروه لأجلي. |
Testleri geçtiler ama bence başaramazlar. | Open Subtitles | شخصياْ , لا أعرف كيف تخطوا هذة الأختبارات |
Bizim güvenliği kolayca geçtiler. | Open Subtitles | تجاوزا للتوّ محيط أمننا |
Dünden önceki gün buradan geçtiler. | Open Subtitles | لقد مروا من هذا الطريق قبل الأمس |
Evvel ki gün bu yoldan geçtiler | Open Subtitles | لقد مروا من هذا الطريق قبل الأمس |
Dünden önceki gün buradan geçtiler. | Open Subtitles | لقد مروا من هذا الطريق قبل الأمس |
Hakone gümrüğünden geçtiler. | Open Subtitles | و خلال رحلتهم, مروا على جمارك هاكوني, |
Dört kilometre sonra bu bankanın yanından geçtiler. | Open Subtitles | بعد 2.6 ميلاً لاحقاً مروا بهذا المصرف |
Masaları temizliyor ve kahve veriyorlardı. Birkaç kez geçtiler. | Open Subtitles | القهوة و قد مروا بي بضعة مرات |
Nene Hatun ve torunu Onbaşı İbrahim ile birlikte düşman mevzilerinden cesurca geçtiler. | Open Subtitles | الجدة (نينة خاتون) وحفيدها اخترقوا صفوف العدو بكل شجاعة وإلى جانبهم العريف ابراهيم |
Evet, o duvarı dakikalar içinde yıkıp geçtiler. Philip, kapatmam lazım. | Open Subtitles | نعم، لقد اخترقوا الحائط في دقائق سأضطر لإنهاء الاتصال يا (فيليب) |
Ne demek alanı geçtiler? | Open Subtitles | ماذا تعني أنهم اخترقوا الدرع؟ |
Önünüzden teker teker sırayla mı geçtiler peki? | Open Subtitles | عَبروا أمامك واحداً بعد الآخر؟ |
Benim için geçtiler. | Open Subtitles | لكنهم عبروه لأجلي |
46. km tabelasını 200 metre geçtiler. | Open Subtitles | إنهم على بٌعد 200 ياردة أمامكم تخطوا للتو علامة الميل رقم 46 |
- Efendim, "kenar"ı geçtiler. | Open Subtitles | يا سيدي، لقد تجاوزا الحافة. |
Onlara ulaşamadan sınırı geçtiler. | Open Subtitles | حسنا,لقد عبروا الحدود قبل أن يتسنى لنا الاشتباك معهم |
# Nehri geçtiler # | Open Subtitles | * قد عبرن النهـر * |
Lisedeyken seninle çok dalga geçtiler değil mi? | Open Subtitles | ان الرئيس يجب ان يكون حاد الطباع لكنه لا يعطيك الحق... |
Birlikte cehennemden geçtiler Marne, Woevre, Somme... | Open Subtitles | عانوا الأمرّين سويةً ...المارن, الفو, السوم |