Dün geceden kalma yarım marguerita'mız var. | Open Subtitles | لدينا نصف بيتزا مارجريترا متبقية من ليلة أمس |
Saçımda, hala dün geceden kalma kusmuk var. | Open Subtitles | أعني أنه قد لا يزال هنالك قيء في شعري من ليلة البارحه |
Tüneldeki ya dan onun gibi gibi bir geceden kalma.. | Open Subtitles | من ليلة بإحدى المسارح أو الأنفاق؟ |
Bunlar bowling salonunun barından, fiş de dün geceden kalma. | Open Subtitles | هذه من مطعم الوجبات الخفيفة في صالة البولينغ، والإيصال يقول أنّها من الليلة الماضية. |
İçinde biraz da dün geceden kalma şarap var. | Open Subtitles | مع القليل من النبيذ الذي بقى من الليلة الماضية |
Geçen geceden kalma bıçağım hâlâ cebimdeydi. | Open Subtitles | ما زلتُ أحتفظ بسكيني في جيبي من الليلة الماضية |
Bu dün geceden kalma ve senin mi ? | Open Subtitles | هل هذا لك من ليلة أمس؟ |
Ben de dün geceden kalma biraz jöle var. | Open Subtitles | لدي بعض الجيلو من ليلة أمس |
Dün geceden kalma spagetti ve birkaç fıstık. | Open Subtitles | انها المعكرومة من الليلة الماضية |
Dinle, dün geceden kalma fazladan kayganlaştırıcım var. | Open Subtitles | إسمعى، لدى "لوب" إضافى معى من الليلة الماضية |
Hâlâ geceden kalma olabilirim. | Open Subtitles | ربما مازلت ثمِلاً من الليلة الماضية |
Cal'in öldürüldüğü geceden kalma. | Open Subtitles | هذه من الليلة التي قُتل فيها (كال) |