ويكيبيديا

    "geceden sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد ليلة
        
    • بعد الليلة
        
    • وبعد ليلة
        
    • بعد الليله
        
    • وبعد الليلة
        
    • بعد اللية
        
    • بعد اللّيلة
        
    • بعد اليوم
        
    • منذ ليلة
        
    • منذ الليله
        
    • منذ تلك
        
    • بعد الذي حدث ليلة
        
    • بعد تلك الليلة
        
    GC: Dün geceden sonra uzun sürmez. TED جريتشين كارلسون: بعد ليلة أمس، ليس في فترة قصيرة.
    Dün geceden sonra büroya yazdım ve beni geri alırlarsa eski işime devam edebileceğimi söyledim. Open Subtitles بعد ليلة البارحة, كتبت لمكتبي القديم سأستعيد وظيفتي القديمة، إذا كانوا سيقبلوني.
    Onu yalnız bırakmamalıydım. Özellikle dün geceden sonra. Open Subtitles ماكانيجبأنأتركهبمفرده، خصوصاً بعد ليلة أمس
    Sizce bu geceden sonra başka bir şeye kalkışmayacaklar mı? Open Subtitles أنتم لا تعتقدون بأنهم بعد الليلة الماضية سيقومون بشيء أخر؟
    Dün geceden sonra bütün gün çalışabilecek misin? Open Subtitles هل ستتمكن من الصمود طوال اليوم بعد الليلة الفائتة؟
    Yağmurlu geceden sonra, sabah... pınarım kırmızaya döndü ve taşlar paslı gözüktü. Open Subtitles بعد ليلة ممطرة المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة
    Dün geceden sonra nasıl olduğunu merak ettim. Open Subtitles أوه، أنا فقط أردتُ الرُؤية كَمْ أنت كُنْتَ تَعْملُ بعد ليلة أمس.
    Ama dün geceden sonra, daralttığını düşünmeye başladım. Open Subtitles لكن بعد ليلة أمس، أعتقد هو يَسْحبُ في، العَودة إلى منطقةِ راحتِه الأصليةِ.
    Ama dün geceden sonra bana inanacağından şüpheliyim. Open Subtitles ،ولكن بعد ليلة أمس لا أعتقد أنه سيستمع إليّ
    Geçen geceden sonra, pek uyuyabildiğimi sanmıyorum. Open Subtitles بمسئولية إنقاذ حياتك بعد ليلة أمس أظن أنني لن أتمكن من النوم
    Ya da çılgınca bir geceden sonra işe birazcık geç gelmek istiyorlar. Open Subtitles أو ربما يريدون أن يحضروا متأخرين قليلاً بعد ليلة كبيرة الجنون
    Uzun ve çetin bir geceden sonra kendimizi oradan çıkaramayınca.. Open Subtitles بعد ليلة طويلة من الكفاح وعدم نجاحنا بتحرير انفسنا
    Bu geceden sonra sen çalış. Sanattan hiç anlamıyor. Open Subtitles ستكون أنت المسؤول بعد الليلة هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض.
    Sanırım bu geceden sonra onu da yapmayacağız. Open Subtitles حسناً, بعد الليلة, أعتقد أننا سنكف عن الإثنين
    Dün geceden sonra, beni giydirmesine izin vermek zorunda kaldım. Open Subtitles بعد الليلة الماضية، واضطررت الى السماح لها فستان لي.
    Güzel, bu geceden sonra, dünya liderleri de bizim gibi olacak. Open Subtitles حسنا , بعد الليلة سوف تكون القوة المسيطرة علي العالم هو نحن
    Ani olduğunu biliyorum ama dün geceden sonra geri dönüşü yoktu. Open Subtitles انا أدرك أن هذا مفاجىء قليلاً .. لكن بعد الليلة الماضية .. لا مجال للتراجع
    Dün geceden sonra, dizlerimin biraz güçsüzleştiğini söylemeliyim. Open Subtitles عليّ أن أقول إنّه بعد الليلة الفائتة، أصبت بوهن في ركبتَي.
    Dün geceden sonra hepimiz şüpheli listesindeyiz. Open Subtitles وبعد ليلة البارحة، أصبحنا جميعاً في أعلى لائحة المشتبه بهم.
    Bu geceden sonra şeytan seninle yaşamayacak. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يسكنكِ بعد الليله
    Bu geceden sonra bir kısmı değişmiş olacak. Open Subtitles لقد بذلو مافي وسعهم. وبعد الليلة سيتفير البعض منهم.
    Dün geceden sonra biraz daha doyurucu bir şey istersin. Open Subtitles بعد اللية الماضية انتى تريدين شيئا اكثر من مجرد عضة.
    Şimdi, bu geceden sonra, Tombstone'in... tek bir yöneticisi olacak. Open Subtitles لاأحدمنهم الآن بعد اللّيلة.سيكون هناك رجل واحد مسؤول عن تومبستون
    Şunu da bil ki dün geceden sonra, bir daha benim için değerli birini kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي هذا بعد ليلة البارحة لا أريد أن أخسر أي شخص يهمني بعد اليوم
    Sana da söyleyeyim, dün geceden sonra Joel'in rakamları iki katına çıktı. Open Subtitles اوه هاي ساخبرك بان ارقام جويل تضاعفت منذ ليلة البارحه
    Çünkü bu at gitmiyor, kovboy. Hem de önceki geceden sonra hiç. Open Subtitles لإن هذا الشئ لن يحدث يا راعي البقر ليس منذ الليله الماضيه
    2008 yılındaki heyecanlandığım o geceden sonra çok şey değişti. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Ben de dün geceden sonra iyi bir perhize gideceğini sanmıştım. Open Subtitles حسنا .. اظن انه كان لديه شهية كبيرة بعد الذي حدث ليلة البارحة
    Yanlış bir mesaj göndermek istemiyorum. Geçen geceden sonra olmaz. Open Subtitles لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة، ليس بعد تلك الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد