Hiçbir problem yaşamadım, hiçbir kaza olmadı, dün geceye kadar. | Open Subtitles | لم تصادفني أي مشكلة، ولا أي حادث حتى ليلة البارحة |
Haberiniz olsun, bu kadını dün geceye kadar hiç görmemiştim. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً أن تعرفوا لم أرى هذة السيدة من قبل حتى ليلة أمس |
Bilemiyorum. Belki de ateş eden kişinin kim olduğunu dün geceye kadar bilmiyordu. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما لم تكن تعلم من هو مطلق النار حتى الليلة الماضية |
Hiç şüphesiz hatırlayacaksınız efendim, Bayan Crosbie'nin belirttiğine göre o ölümcül geceye kadar birkaç hafta boyunca kurbanla hiçbir iletişimi yoktu. | Open Subtitles | سوف تتذكر يا سيدى, بلا شك, ان السيدة كروسبى قد افادت بأنها لم يكن لها اتصال بالمرحوم حتى الليلة المميتة ومنذ عدة اسابيع |
Belki geceye kadar bekleyip kaçacağını mı düşünüyorsun, señor? | Open Subtitles | ..تعتقد إنك ربما تنتظر حتى الليل وتهرب أيها السيد؟ .. |
Her neyse, tek yapmamız gereken geceye kadar beklemek ve köye dönmek. | Open Subtitles | على أي حال, أعتقد أن علينا الإنتظار حتى المساء ثم نعود إلى المملكة |
Dün geceye kadar bunun ne anlama geldiğini tam olarak hiç anlamamıştım. | Open Subtitles | لم أعلم حقاً ماذا عنى ذلك, قبل ليلة البارحة. |
Ya da herifi şehir dışında 12 saat takip ederiz ve bu geceye kadar kartı kopyalarız. | Open Subtitles | او علينا أن نتبع الرجل لمدة 12 ساعة خارج البلدة و نحصل على البطاقة الخامسة بحلول الليل كيف يبدو ذلك؟ |
Yarın geceye kadar dönmesem iyi olur. | Open Subtitles | من الأفضل الا اظهر حتى مساء الغد |
Dün geceye kadar... iki yıldır ne bulursa, kim ne ısmarlarsa içiyordu. | Open Subtitles | لذلك, فهو يشرب لمدة سنتين هذا كل مايستطيع شراءه أو يشتريه له شخصا ما حتى ليلة البارحه |
Dün geceye kadar alt tarafı listemdeki bir isimdin. | Open Subtitles | حتى ليلة أمس أنت كنتي فقط اسم على قائمتي |
Dün geceye kadar, senin tavsiyeni dinledim... ve ona "ellerini cinsel organımdan çekmesini" söyledim. | Open Subtitles | حتى ليلة أمس عندما عملت بنصيحتك واخبرتها ان تبعد يداها عن اعضائى التناسليه |
Dün geceye kadar. Partinin ortasında çıkıp gitti. | Open Subtitles | حتى ليلة البارحة، حين تركتني وغادرت في منتصف الحفلة |
Son geceye kadar, dün geceki gibi birçok gece geçecek. | Open Subtitles | الكثير من الليالي تشبه ليلة البارحة، ! حتى الليلة الأخيرة |
Dün geceye kadar hiç kaba kuvvet kullanmamıştı. | Open Subtitles | لكنه لم يتعامل معي بخشونة حتى الليلة الماضية |
Her şeyini öğrenin. Doğumundan dün geceye kadar. | Open Subtitles | أعطني كل شئ عنه من الولادة حتى الليلة السابقة |
İşlerin durumuna göre, bu geceye kadar sürebilir. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر حتى الليل ، على حسب الأحوال |
- Bu geceye kadar bende kalsın. | Open Subtitles | دعني احصل عليها فقط حتى المساء |
İlk gören kişiler olmanızı istedim. Dün geceye kadar emin değildim. | Open Subtitles | كنت أريدك أن تكون أول من يراها لم أعرف أنني أردت قبل ليلة أمس |
Yani ben bu geceye kadar nasıl güzel bir parti çıkarabilirim ki? | Open Subtitles | أعنى ، كيف من المفترض أن نُعد أنفسنا بحلول الليل. |
Yarın geceye kadar gelmeni beklemiyordum. | Open Subtitles | ظننت أنك لن تعود حتى مساء الغد |
Kardeşiniz bu geceye kadar duygularını iyi gizlemiş. | Open Subtitles | حَسناً، أبقىَ أَخَّاكَ بالتأكيد مشاعره لنفسه حتى اللّيلة. |
geceye kadar lastik izlerini bulamazsa, bir daha asla bulamaz. | Open Subtitles | إذا لم يجد تلك الآثار قبل حلول الليل لن يعثر عليها أبداً |
Dün geceye kadar topun durduğu yer. | Open Subtitles | حيث مكان الكرة حتّى ليلة البارحة |
- Sağ ol Louise. - Dün geceye kadar her şey kontrol edildi. | Open Subtitles | شكرًا, لوايز الكل فحص حتّى اللّيلة الماضية |
Bu geceye kadar haberi olmayacak ama! | Open Subtitles | لن يتلقى التقرير قبل غد |
Bir şey daha var; aranızda mastürbasyon kâğıdını almamış olan varsa yarın geceye kadar halletse iyi olur, yoksa hiçbir yere gidemez. | Open Subtitles | شيء اخر, هناك ادوار رسميه للعادة السريه... ... يجب التوقيع الليله والا لن يغادروا |
Yarın geceye kadar deneyip, bu zorluğu geçmeye başarabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا من خلاله تجنُّب هذا بحلول مساء الغد |
Aylarda ağzımın nasıl kuru olduğunu, kıvranmalarımı ve titremelerimi, ...ta ki geçen geceye kadar. | Open Subtitles | كَمْ فَمّي كَانَ جافَ لشهورِ، كَمْ أنا أَتلوّى ويَتذبذبُ، وهو لا يَتوقّفَ حتى الليلِ الآخرِ |