ويكيبيديا

    "gelelim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نأتي
        
    • سنأتي
        
    • فلندخل
        
    • لننتقل
        
    • لنصل
        
    • لننهي
        
    • في صلب
        
    • نَصِلُ
        
    • لصلب
        
    • لنتطرّق
        
    • لندخل إلى
        
    • إلى الموضوع
        
    Anne bırak eve gelelim tamam mı? Open Subtitles أمي، دعينا فقط أن نأتي إلى المنزل، موافقة؟
    biz de bari sizinkine gelelim dedik. Open Subtitles ففكرنا انه ربما بأستطاعتنا ان نأتي لحفلتكم
    Bekle. Sana gelelim. Eminim bir uzaktan patlatma cihazı yapabilirim. Open Subtitles انتظر, سنأتي إليك أنا متأكد أني أستطيع تزويدها بجاهز تفجير عن بعد
    Sadede gelelim. İnsan avını durdurmamı mı söylüyorsun? Open Subtitles فلندخل بصلب الموضوع، أتأمرني بأن ألغي مطاردتي؟
    Şimdi. Hadi daha pratik konulara gelelim. Open Subtitles صحيح,لننتقل إلى الأمورِ الأكثرِ أهميه
    Pek fazla zamanımız yok. O yüzden sadede gelelim. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت , لذلك لنصل للمهم
    Siz de ben de bunu biliyoruz. Sadede gelelim. Open Subtitles أنت تعلم هذا وأنا كذلك إذاً لننهي الهراء
    Şimdi gereksiz konuşmaları bırakıp sadede gelelim. Open Subtitles بالطبع ، رائع ، دعينا ننسى التفاهات وندخل في صلب الموضوع
    Bu geceyi diğer evde geçirip buraya yarın gelelim. Open Subtitles نبيت في الفيلا الأخرى الليلة و غداً نأتي إلى هنا
    Öyleyse parti için ne zaman gelelim? Open Subtitles إذا, متى يتوجب علينا أن نأتي عندك للحفلة؟
    Sabahın birinde uyanıyorum ve diziniz benim kanalda yayınlanıyor. -Ne? Biz Los Angeles'a mı gelelim? Open Subtitles وأجد عرضكما على قناتي ماذا , نحن نأتي الى لوس أنجلوس ؟
    "Daha sonra mı gelelim?" TED لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"
    Şimdi de toplantının asıl amacına gelelim. Open Subtitles الآن نأتي إلى الغرض الحقيقي منهذاالإجتماع...
    Güzel, o halde biz de sana gelelim. Open Subtitles رائع, اذا سنأتي اليك
    - Dana, "Deadline Hollywood" sayesinde artık flört edemez oldum, o yüzden konuya gelelim. Open Subtitles ذلك المقال يحظر عليّ المغازلة، لذا فلندخل في صلب الموضوع
    Sayın Başkan, tahkikat konusuna gelelim. Open Subtitles الآن سيدي الرئيس، لننتقل لمسألة التحقق
    İşlerin nasıl yürüdüğünü anlamaya çalışıyoruz ama direk herkesin merak ettiği soruya gelelim. Open Subtitles ونحن بدأنا نعرف المكان, لنصل إلى المشكلة فوراً.
    Sadede gelelim öyleyse. Ömür boyu ev hapsi mi alacağım? Open Subtitles إذن، لننهي الوضع هل أنا معاقبة مدى الحياة؟
    Öyleyse asıl konuya gelelim ancak bilgin olsun diye diyorum sıska kıçlı orospu siyah tenli veya beyaz kıçımı ölesiye seven birçok erkek kıçımla çok eğlendi. Open Subtitles حسنا سندخل في صلب الموضوع لعلمك أيتها العاهرة النحيفة الرجال السود و العديد من الرجال البيض
    Evet, şimdi Küçük Kırmızı'ya gelelim elinde sepetle kaçmakta olan kız. Open Subtitles نعم، الآن نَصِلُ إلى حمرِ صِغارِ، البنت بالسلةِ هاربةِ.
    Ya da asıl sadede gelelim doğrudan Elena'ya gidelim! Open Subtitles شاهدتُ فتاتين بالخارج هناك أو دعنا ندخل لصلب الموضوع
    Hadi sadede gelelim. Seni öldürdüm. İntikam istiyorsun. Open Subtitles لنتطرّق إلى صلبِ الموضوع، لقد قتلتكَ و أنت تودّ الانتقام، هيّا بُح بما لديك
    Sadede gelelim. Open Subtitles ، لندخل إلى صلب الموضوع
    Sadede gelelim. Open Subtitles حسناً, لنصل إلى الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد