ويكيبيديا

    "geleni yapıyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفعل كل ما
        
    • نحن نفعل ما
        
    • نقوم بكل
        
    • سنبذل أقصى ما
        
    • نحن نفعل كل
        
    • نحن نقوم بأفضل
        
    • نفعل كلّ ما
        
    • نقوم بأفضل ما
        
    • يمكن عمله
        
    • نقوم بما
        
    • نقومُ بأقصى ما
        
    • نحن نعمل قصارى
        
    • نعمل كلّ ما يمكن
        
    • نبذل قصارى
        
    • ما فى وسعنا
        
    Ciddi bir ameliyat sonrası komplikasyonu yaşadı ama elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles لقد عانت مضاعفات عملية خطيرة لكننا نفعل كل ما بوسعنا لها
    Elimizden geleni yapıyoruz, ama İngilizler biraz kalın kafalılar. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا ، لكن الإنجليز محدودي الذكاء
    Elimizden geleni yapıyoruz. Şehirde yaz zamanı. Open Subtitles إننا نقوم بكل ما بوسعنا إنه وقت الصيف في المدينة
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles سنبذل أقصى ما لدينا
    Olayı en kısa sürede çözümlemek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    Hiç komik değil. Şehre iyi bir yönetim vermek için elimizden geleni yapıyoruz ve Wade bizi aptallar sürüsü gibi gösteriyor. Open Subtitles انه ليس مضحكا نحن نقوم بأفضل ما يمكننا لمنح المدينة حكومة لائقة
    Hayır henüz yok ama elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد. لكننا نفعل كلّ ما بوسعنا.
    Yerini belirleyip onu kurtarmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نَعْملُ كلّ ما يمكن عمله للمُحَاوَلَة لتَحديد مكانه ويُنقذُه.
    Buna mecbur kalmamanız için elimizden geleni yapıyoruz tamam mı? Open Subtitles نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟
    Bay Keene oğlunuzu arıyoruz. Bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن ابنك و نفعل كل ما باستطاعتنا
    Lütfen anlayışlı olun. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    Elimizden geleni yapıyoruz. Bulunmak istediğini sanmıyorum. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا انه فقط لا يريد الرجوع
    Parayı bulup Irak halkına vermek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لإسترجاع الأموال وإعادتها للشعب العراقي.
    İnanın bana, sorumluları adalete teslim etmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles صدقانني , نحن نقوم بكل مابوسعنا لتقديم الأشخاص المسؤولين للعدالة
    Şu an elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles . مما سيتسبّب بمقتلكم أو مقتل الرهائن . إنّنا نقوم بكل مابوسعنا في هذه الّلحظة
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles سنبذل أقصى ما لدينا.
    Elimizden geleni yapıyoruz ama işler çok yavaş ilerliyor. Open Subtitles نحن نقوم بأفضل مالدينا الاشياء تتحرك بصعوبة هنا
    Biz ve diğer ajanlar onu bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن وعدّة وكالات أخرى نفعل كلّ ما بوسعنا لإيجادها.
    Ama onları bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles لكننا نقوم بأفضل ما بوسعنا لإيجادهما.
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Öğrencilerimize en iyisini verebileceğimiz bir okul kurmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بما يتوجب علينا فعله لنبني مدرسة حيث يمكننا أن نعلم الامتياز فيها
    Bak, raporlara geçen tecavüz sayılarını alçak tutmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles انظري، نقومُ بأقصى ما نستطيع للإبقاء على عمليات الاغتصاب المُبلّغ عنها مُنخفضاً
    Paranızı geri almak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل قصارى جهدنا لاعادة اموالكم لكم
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Eben, elimizden geleni yapıyoruz. Beklemeliyiz. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد