Bunun bir sonucu olarak, bu belirli noktalarda gerçeklikler arasındaki diyaframlar daha ince neredeyse geçirgen oluyordu. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك في هذه المناطق، الغشاء بين الواقعين رقيق، بل يكاد يكون منفذاً. |
Peki, Ruby, bu sınırsız gerçeklikler olduğu anlamına mı gelir? | Open Subtitles | إذا، روبي، يعني ذلك أن هناك حقائق لا تعد ولا تحصى؟ |
Görmezden gelemeyeceğimiz politik gerçeklikler vardı. | Open Subtitles | كان هناك حقائق سياسية لم نكن قادرين على تجاهلها. |
Ya adalet hakkında gerçeklikler varsa, ve yalnızca dünyaya şöyle bir bakınarak nelerin bu gerçeğe ortak olup, bu adalet biçiminde yerini aldığını görebilseydik? | TED | ماذا لو كان هناك حقائق مطلقة للعدالة ، وبإمكانك بمجرد إلقاء نظرة حول هذا العالم ورأيت الأشياء التي تساهم ، في هذا الشكل من العدالة ؟ |
Ve geçen gece ve bu hafta duyduğumuz gibi, yeni çözümler üretebilme becerisi için, yeni politik gerçeklikler şekillendirmemiz kesinkes şart. | TED | وكما سمعنا في الليلة الماضية، كما سمعنا باكراً هذا الأسبوع، هي بالطبع، مقدرة حيوية في الاساس للوصول لحلول جديدة، حيث أننا أستطعنا صياغة حقائق سياسية جديدة. |
Ben de kendi adıma diyebilirim ki, sadece Hindistan, Afganistan, Kenya, Pakistan, ve benzeri yerlerde değil, burada, kendi vatanımızda da yeni politik gerçeklikler şekillendirmemiz şart. | TED | وأريد شخصياً أن أقول بأننا قمنا بصياغة حقائق سياسية جديدة، ليس فقط في أماكن كالهند، افغانستان، كينيا، باكستان، ما حصلتم عليه، بل هنا ايضاً في أرض الوطن. |