Ben de gerekli önlemleri almak için sahada olmam gerekeceğini düşündüm. | Open Subtitles | شعرت أن عليّ أن أكون بالقرب في حال طلب الدعم |
Aslında ben de elinizdeki her şeyi bize vermenizi söylemek üzereydim ama hiçbirinizi öldürmem gerekeceğini düşünmedim. | Open Subtitles | إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم. |
Aslında ben de elinizdeki her şeyi bize vermenizi söylemek üzereydim ama hiçbirinizi öldürmem gerekeceğini düşünmedim. | Open Subtitles | إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم. |
Haftada %10 faiz vermen gerekir. Ne gerekeceğini biliyorum. | Open Subtitles | ـ يجب عليك دفع 10 بالمئة بالأسبوع ـ أنني أعرف ما الذي يجب عليّ فعله |
Haftada %10 faiz vermen gerekir. Ne gerekeceğini biliyorum. | Open Subtitles | ـ يجب عليك دفع 10 بالمئة بالأسبوع ـ أنني أعرف ما الذي يجب عليّ فعله |
Haftada %10 faiz vermen gerekir. Ne gerekeceğini biliyorum. | Open Subtitles | ـ يجب عليك دفع 10 بالمئة بالأسبوع ـ أنني أعرف ما الذي يجب عليّ فعله |
Ülkeyi kurtarmam için önce kendimi kurtarmam gerekeceğini asla düşünmezdim. | Open Subtitles | لم يخطر في بالي قط أنه قبل أن اقوم بحماية بلادي، سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي |
gerekeceğini de hiç düşünmezdim. | TED | لم يسبق لي أن اعتقدت أن عليّ فعل ذلك. |
Bunu iş verenime haber vermem gerekeceğini biliyorsun. | Open Subtitles | تعرف أن عليّ إخبار مديري؟ |
- Bunu bildirmem gerekeceğini biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين أن عليّ الإبلاغ عن هذا |
Ülkeyi kurtarmam için önce kendimi kurtarmam gerekeceğini asla düşünmezdim. | Open Subtitles | ،لم أظنّ أبداً أنّه قبل إنقاذ بلادي سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي |