ويكيبيديا

    "gereken de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما يجب أن
        
    • ما علينا
        
    • ما يجب علينا
        
    • ما يجب عليك
        
    • ما نحتاج إلى
        
    • وهكذا يجب أن
        
    Sadece film seyrettik. - Ona anlatman gereken de bu. Open Subtitles لقد كان مجرد فلم هذا ما يجب أن تخبرها به
    Fakat olması gereken de bu, İnşa edilmiş çevrede doğanın parmak izleri. TED ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء.
    Yapmamız gereken de bu değil mi? Open Subtitles وهذا بالتحديد ما علينا القيام به ألا تظن ؟
    Bulmamız gereken de o. Open Subtitles .هذا ما يجب علينا معرفته
    Evet, aslında bir bakıma öyle. Çünkü yapman gereken de bu. Open Subtitles بلى, في الواقع, في طريقةٍ ما, إنه كذلك, لأن ذلك ما يجب عليك فعله.
    Bu hepimiz için durumu daha zor hâle getirir çünkü en sonunda yapmamız gereken de bu. Open Subtitles هذا سُيزيد الأمور صعوبة على الجميع لإنه في النهاية هذا ما نحتاج إلى فعله
    Meg, gerçek şu ki sen ve ben arkadaşız ve olması gereken de bu. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أنا و أنت أصدقاء وهكذا يجب أن نبقى
    Bizim farkına varmamız gereken de bunların nasıl bağdaştıklarıdır. Bilim ve sanatı birbirinden TED وذلك ما يجب أن نعيد توفيقه في أذهاننا، كيف لهذه الأشياء أن تتلائم سوياً. الفرق بين الفنون والعلوم
    Olması gereken de bu. Bütün dünya, şimdi olduğu gibi, bizi kullanıyor. Open Subtitles وهذا ما يجب أن يكون لقد استغلَنا العالم بأجمعه
    Bu iyi. Bu noktada hissetmen gereken de tam olarak bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما يجب أن تشعري به في هذه اللحظة
    Onlar bizim kurallarımıza veya kanunlarımıza uymuyorlar sadece kendilerini düşünüyorlar, bizim yapmamız gereken de bu. Open Subtitles إنّهم لا يتبعون قواعدنا ولا قوانيننا، إنّهم يهتمون بأنفسهم فحسب، و هذا ما يجب أن نفعله.
    Ve yapman gereken de temizlik. Open Subtitles وأعمال التنظيف ما يجب أن تقوم بها
    Böylece para kazanacağız, çok para kazanacağız hem de. Yapmamız gereken de bu. Open Subtitles بعدها نجني المال، نجني المال الوفير ما يجب أن نجنيه، ولا...
    Bilmiyorum, öğrenmemiz gereken de bu. Open Subtitles لا أعرف , لكن هذا ما علينا اكتشافه ؟
    Bilmiyorum, öğrenmemiz gereken de bu. Open Subtitles لا أعرف , لكن هذا ما علينا اكتشافه ؟
    - Bulmamız gereken de bu. Open Subtitles هذا ما علينا معرفته
    Öğrenmemiz gereken de bu. Open Subtitles هذا ما يجب علينا إكتشافه
    Bulmamız gereken de bu. Open Subtitles هذا ما يجب علينا معرفته
    Şu an yapmamız gereken de bu. Open Subtitles وهذا ما يجب علينا فعله الآن
    Evet, gidene kadar kendimi de şaşırtmıştım ve yapmanız gereken de bu, kendiniz ve şirket adına. Open Subtitles نعم ، أنا أدهشت نفسي حتىقمتبالأمر، وهذا ما يجب عليك فعله بالنيابة عنك و عن شكرتك.
    İstediğin buysa, ikinizin de istediği buysa yapmanız gereken de bu. Open Subtitles لو هذا ما تريدينه... كلاكما يريده, إذاً هذا ما يجب عليك فعله.
    Bulmamız gereken de bu. Open Subtitles ذلك ما نحتاج إلى اكتشافه
    Öğrenmemiz gereken de bu. Open Subtitles هذا ما نحتاج إلى معرفته
    # Olması gereken de bu işte # Open Subtitles وهكذا يجب أن تكون الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد