ويكيبيديا

    "gerekirdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن
        
    • كان يجب
        
    • المفترض أن
        
    • يجب ان
        
    • ينبغي أن
        
    • علي أن
        
    • كان عليك
        
    • من المفترض
        
    • كان علي
        
    • يفترض أن
        
    • كان عليّ
        
    • عليّ أن
        
    • المفترض ان
        
    • كان ينبغي
        
    • يجب علي
        
    Hatırladığım kadarı ile çapraz yaptığın o çizginin, aşağıya doğru olması gerekirdi. Open Subtitles كما أذكر، فإن الخط الذي ترسمه يجب أن يكون عمودياً، لا عرضياً.
    Şarapnel parçaları olması gerekirdi. Şurada ve şurada. - Ama yok. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شظايا هنا وهنا ، ولكنها ليست موجودة
    Söylemeye niyetlendiğim bir çok şey, dün gece hepsini söylemem gerekirdi. Open Subtitles اشياء كثيرة قصدت ان اقولها كان يجب ان اقولها الليلة الماضية
    Buna bakınca "Müthiş araba" dememiz gerekirdi, "Müthiş reklam" değil. Ben güldüm. Open Subtitles من المفترض أن ترى هذا وتقول إنها سيارة رائعة, لا إعلان رائع
    Ellerinin tütün suyuyla boyanmış olması gerekirdi ama seninkiler bembeyaz. Open Subtitles ينبغي أن تكون يديك ملطخةبلونالتبغولكن.. أنت مجرد بريء عفيف ..
    Bana ihanetten söz etme. O tekliften bana bahsetmen gerekirdi! Open Subtitles لا تتكلم عن الخيانة كان يجب أن تُخبرني بهذا العرض
    Bomba orada değil çünkü bir rokete filan sahip olmaları gerekirdi. Open Subtitles لا,لا.القنبلة ليست هناك لأنهم يجب أن يكون لديهم صاروخ وذلك اللعين
    Senin daha iyi bilmen gerekirdi. Bu teknoloji sizi kat kat aşar. Open Subtitles أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم
    - Buraya gelmiş olması gerekirdi. - Takımından bir kişiyi geride bıraktın. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا الآن لقد تركت أحد أعضاء فريقك خلفك
    Birinin, ilkel bir canlıyı sevebileceğini anlamam gerekirdi çünkü ben de seni seviyorum. Open Subtitles يجب أن أفهم كيف أن شخص قد يحب مخلوق دون المستوى لأني أحبك
    En başından beri fark etmemek için salak olmak gerekirdi. Open Subtitles يجب أن تكون غبياً حتى لا تلاحظ ذلك من البداية
    Hayır efendim. Asıl benim elimi yolları üzerine koymamam gerekirdi. Open Subtitles كلا يا سيدى كان يجب ألا أضع يدى على القضبان
    Bak biliyorum, pek şansımız yoktu ama bence bizim beraber olmamız gerekirdi. Open Subtitles أعلم أن الإحتمالات ضعيفة لكن أرى أنه من المفترض أن نكون سويًّا
    Onun ne kadar mutsuz olduğunu görmem gerekirdi, ama görmedim. Open Subtitles كان يجب ان ألاحظ كم كانت تعيسة لكنني لم أرى
    Orada kısa menzilli bir mekik olması gerekirdi ama yok. Open Subtitles ينبغي أن يتواجد هُناك مكوكاً صغيراً ، لكنه ليس موجوداً
    Aslında sana teşekkür etmem gerekirdi bana ihanet edip ölüme terk etmeseydin sizin gibi ben de lanetten payımı alacaktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك أعتقد أن علي أن أشكرك إذا لم تكن قد خنتني كنت سأحصل علي نصيبي من اللعنة مثلك
    Halka açık bir yerde müstehcen eylemler sergilemeden önce düşünmen gerekirdi bunu. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك مسبقاً قبل ممارسة سلوك خليع في أماكن عامة،
    Senin kendini riske atman gerekirdi. Onun yerine Aaron attı. Open Subtitles كان من المفترض ان تقف أنت بجانبي بدلا من آرون
    Bunu daha önce yapmam gerekirdi. Ama çok geç kaldığımı sanmıyorum. Open Subtitles كان علي فعل ذلك سابقاً لكن لم أفكر بالأمر إلا متأخراً
    Bak hangi kasabaya gittiğimizi sana söylemem gerekirdi biliyorum, ama olay şu ki-- Open Subtitles أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر.
    Düşünmem gerekirdi, o, bu evdeyken yoluna çıkmamak en akılcısı. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنه في مثل هذا الوقت كان من الحكمة أن أبقى بعيدةً عنك حين يكون في المنزل
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ‎. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Hepsi bir hataydı; hiç olmamış olması gerekirdi ama oldu. TED كان خطأ برمته؛ كان ينبغي أن لا يحدث أبدا.
    Ama ne var ki benim de sisteme güvenmem gerekirdi. Open Subtitles وكان يجب علي الوثوق في النظام, وهذا كل مافي الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد