Gerçekten zahmet etme. Hiçbir şey bebeğimizi geri getirmeyecek. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بحق هذا لن يعيد ابنتي للحياة |
Beni öldürmek sadece bedbahtlığına bedbahtlık katacak ve oğlunu geri getirmeyecek | Open Subtitles | غضبك الشديد و رغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك القتل سيزيد المأساة و لن يعيد إليك إبنك |
Ölmüş olması sevdiklerinizi geri getirmeyecek olsa da muhtaç olanlar için biraz rahatlık getirecektir. | Open Subtitles | و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها |
Karın ağrısı hakkında konuşmayı bırak. Anneni geri getirmeyecek. | Open Subtitles | .توقف عن الحديث عن المرض الذي أصاب والدتك .فهذا لن يعيدها للحياة |
Gözyaşların köpek maması gibi kokmadıkça, ağlamak onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | البكاء لن يعيده. إلا إذا فاحت دموعك برائحة طعام الكلاب. |
- Ve bu ulusal bir trajedi ama onu bulmak ölenleri geri getirmeyecek. | Open Subtitles | -وتلك مأساة وطنية -ولكن إيجاده لن يعيدهم |
Fakat bu cevaplarda, O'nu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | ولكن هذه الأجوبة لن تعيده إلى الحياة |
Bence insanlara zarar vermek o küçük çocuğu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | أعتقد أن إيذاء الناس لن يعيد ذلك الفتى الصغير. |
Biliyorum Amy'i geri getirmeyecek ama en azından adamı haklayan kişinin ben olduğumu düşünecek. | Open Subtitles | سأتحمل المسؤولية أعلم أن هذا لن يعيد آمي ولكنها على الأقل ستعلم |
Güzel bir tekneyi kaybetmekten mutlu değilim ama iç çekmek onu geri getirmeyecek, gençliğimizi geri getirmeyeceği gibi. | Open Subtitles | و ليس أنني سعيد لفقداني قارباً جيداً و لكن النحيب لن يعيده مرةً أخرى ليس أكثر من أن يعيد شباب الأمس مرة أخرى |
Kafana sıkmak benden giden günlerimi geri getirmeyecek. | Open Subtitles | وعلمت أنّ قتل تافه مثلِك لن يعيد إلي الوقت الذي سلبته. |
Beni öldürmeniz elmalarınızı geri getirmeyecek, anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تروا بأن قتلي لن يعيد تفاحكم؟ |
Evet, ama bu benim martinimi geri getirmeyecek. | Open Subtitles | أجل، ولكن ذلك لن يعيد شرابي المارتيني. |
Sonsuza kadar beklemek bile onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | كل الوقت فى العالم لن يعيدها الى مره اخرى |
Bunları düşünmek onu geri getirmeyecek G'win? | Open Subtitles | أجل، التفكير ملياً في الأمر لن يعيدها للحياة، حسناً؟ |
Ama kendini kurban etmen onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | لكن إن جعلت من نفسك شهيداً فهذا لن يعيدها |
Üzgünüm demek onu geri getirmeyecek, değil mi? | Open Subtitles | حسناً ، حتى أسفك هذا لن يعيده ، أليس كذلك ؟ |
Sateda yok oldu ve arkadaşlarınla sürekli kaçarak yaşamak onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | ساتيدا انتهى, واعيش هارب مع أصدقائك لن يعيده أبدا |
Bunu yapmak onları geri getirmeyecek! | Open Subtitles | ان فعل هذا لن يعيدهم |
Bu konuda sana hak veriyorum ama bu yüzden cezalandırılmak hiçbir şeyi geri getirmeyecek. | Open Subtitles | ولكن معاقبتنا الآن لن تعيد الأمور كما كانت |
Ama bunu bilmek, onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | ولكن معرفة السبب لن تعيده للحياة |
Keşke konu bu olmasaydı ama kızınızı hiçbir şey geri getirmeyecek. | Open Subtitles | أتمنى لو لم يحدث ذلك، لكن لا شيء سيعيد ابنتك... |
Hiçbir şey adamı geri getirmeyecek. Bizim de heba olup gitmemizin kime ne faydası dokunacak? | Open Subtitles | لا شيء سيعيده فما فائدة إلقائنا التلاوم ؟ |
Bu anneni geri getirmeyecek ama sana değer veren ve... | Open Subtitles | هذا لن يُعيد لك والدتك، وأنت لديك أب يهتم بشأنك، |
Tüm bunlar da abini geri getirmeyecek. Sonun da muhtemelen ya hapishanede biter ya da ölürsün. | Open Subtitles | ذلك لن يُعيده للحياة سينتهي بكَ الأمر مسجوناً أو ميتاً |
Bana söylediklerin doğru olsa bile onu öldürmek aileni geri getirmeyecek. | Open Subtitles | حتى إذا كانَ كل شئٍ اخبرتني بهِ صحيحاً قتلهُ لن يعيدَ عائلتكِ |