ويكيبيديا

    "geri kalanı gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثل باقي
        
    • كباقي
        
    • مثل بقيّة
        
    • كبقية
        
    • مثل بقية
        
    • مع بقية
        
    Biz de ülkenin geri kalanı gibi olmadan bu şehirdeki pislikleri temizlemenin zamanı gelmişti. Open Subtitles حسنا.اٍنها مسألة وقت لقد فحصوا المخلفات بالمدينة قبل أن نصبح مثل باقي المدينة
    Biz de ülkenin geri kalanı gibi olmadan bu şehirdeki pislikleri temizlemenin zamanı gelmişti. Open Subtitles حسنا.اٍنها مسألة وقت لقد فحصوا المخلفات بالمدينة قبل أن نصبح مثل باقي المدينة
    Bu şehrin geri kalanı gibi ben de ipoteğimde gırtlağıma kadar içerideyim. Open Subtitles خذه لقد انخفضت قيمة رهن عقار منزلي كباقي منازل المدينة
    Geçerken uğrayanlardan birisi. Görünmez... Toplumun geri kalanı gibi. Open Subtitles الذين يظنون أنهم مجرد عابري سبيل غير مرئيين كباقي المجتمع
    O senin de dünyanın geri kalanı gibi aç gözlü olduğunu sanıyor, ama ben anlıyorum. Open Subtitles يخال أنكِ متحفّزة بدافع الطمع مثل بقيّة العالم، لكنّي أتفهّم الأمر
    Oğlumun da ailenin geri kalanı gibi yasal sistemi kötüye kullanmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن تتمّ مقاضاة أحد لن أجعل ابني يسئ في تطبيق القانون كبقية أفراد العائلة
    Ailemin geri kalanı gibi büyükbabamın en sevdiği şey kitap okumaktı. TED تماما مثل بقية عائلتي، فقد كان عشق جدي الوحيد في هذا العالم هو القراءة.
    Bana kalsa o sikiği farelere yem ederim çöpün geri kalanı gibi. Open Subtitles لو كان الأمر بيدى، لتركت ذلك القذر مع الجرذان. مع بقية القمامة.
    Komutan ekibinizin geri kalanı gibi, tuhaf bir şekilde çarpışma travması izi yok sizde, ve gözüken o ki mucizevi bir şekilde kazadan kurtuldunuz. Open Subtitles مثل باقي طاقمك أيها القائد، أنت خالٍ من الإصابات بشكل غريب، ويبدو أنّك نجوت من حادث التحطم بشكل إعجازي.
    Hadi ama, hadi. Rus tıp topluluğu da dünyanın geri kalanı gibi yozlaşmış... Sanki çeteler. Open Subtitles المجتمع الطبي الروسي فاسد , مثله مثل باقي الدوله كأنها عصابه
    Neden burası kovanın geri kalanı gibi görünmüyor? Open Subtitles -لمَ هذا الجزء لا يبدو مثل باقي القفير؟
    Ne yani Roma'nın geri kalanı gibi mi? Open Subtitles ماذا مثل باقي شعب روما؟
    Dünyanın geri kalanı gibi ben de Google'a erişebiliyorum. Open Subtitles أنا أستخدم "غوغل" مثل باقي العالم.
    Burayı bulduğum zaman boştu binanın geri kalanı gibi. Open Subtitles لقد كان فارغاً عندما وجدته فقط كباقي المبنى
    Artık dünyanın geri kalanı gibi sadece yarı hiper-duyarlıyım. Open Subtitles الآنأنانصفحساسة، كباقي البشر
    Şu hurdaların geri kalanı gibi değil. Aylardır orada. Open Subtitles ليس كباقي الخردة
    Bu cehennem'in geri kalanı gibi değil, evlat. Open Subtitles لكن هذا ليس مثل بقيّة الجحيم
    New York Şehri de gezegenin geri kalanı gibi kökten bir değişikliğe uğramıştır. Open Subtitles مدينة (نيويورك)، مثل بقيّة الكوكب ستتغيّر بشكل جذري.
    Oğlumun da ailenin geri kalanı gibi yasal sistemi kötüye kullanmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles يسئ في تطبيق القانون كبقية أفراد العائلة
    Sen de dünyanın geri kalanı gibi elmayı ısırarak yemelisin. - Öyle dişlerim acıyor. Open Subtitles يجب أن تقضِمي التفاحة بأسنانكِ كبقية الناس
    Ama şayet, birisinin hayatını kurtarmak için hilkat gibi davranmak ile dünyanın geri kalanı gibi normal davranıp, bir insanın incinmesine göz yummak arasında kalırsam, her zaman hilkat olmayı seçeceğim. Open Subtitles لكن إن كان الأمر يتعلق بكوني غريب أطوار لمحاولتي إنقاذ حياة شخصٍ ما أو محاولة التصرف بطبيعة مثل بقية الناس
    Ama ben parayı ailenin geri kalanı gibi olmak istemediğin için verdiğini sanmıştım. Open Subtitles لكني ظننت انك تتركين اموالك حتى لا تصبحي مثل بقية عائلتك ؟
    Ailenin geri kalanı gibi seni de öldürmeliydi. Open Subtitles كان عليه أن يقتلك مع بقية عائلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد