Gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
Hayır, sana "güle güle" demek istedim Gerisi kendiliğinden ağzımdan çıktı. | Open Subtitles | لتخبرني بأنك تكرهني؟ لا, جئت لأوادعك فقط الباقي كان وليد اللحظة |
Gerisi de böyleyse, bu parti sana iki sene dayanır. | Open Subtitles | إذا كانت بقية البضاعة مثل هذه فسوف تتعامل بها لمدة سنتين |
Bakin, bu sadece ilk ödeme. Gerisi sonra. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذه هى الدفعة الأولى فقط الباقى لاحقا |
Ses duyduğunu, buraya geldiğini ve onu gördüğünü... Gerisi onlara kalmış | Open Subtitles | بأنك سمعتي ضجة وأسرعتي لهناك و ثم رأيتها هناك والباقي عليه |
Ama gemiye siparişin yarısı ulaşmış. - Gerisi Pulau Tekong'a gidiyor. | Open Subtitles | فقط النصف الذي وصل إلى السفينة البقية في طريقها الى بولاو |
Etrafta gezinen yarım düzine dolandırıcımız var Gerisi sıradan insanlar ama zarar gelmez. | Open Subtitles | جيد , كذلك أنا لدي مجموعه من المحتالين ,في الأنحاء , والبقية مدنيين |
Bunları öksürürerek dışarı atarsın ve Gerisi sıvı olarak gelir. | Open Subtitles | ثم تكحي أنتي هذه الخلايا و يخرج الباقي مثل السائل |
Diyeceğim, en iyi tahminimi söyleyebilirim, ancak Gerisi sana kalmış. | Open Subtitles | أقصد ، يمكنني أعطاءك أفضل تخمين لي لكن الباقي عليكِ |
10 senti elde edebilirsek, Gerisi hikaye! | TED | اذا كان بامكاننا الحصول على 10 سنتات فإن الباقي سيجري |
Gerisi yerel çevrelere kalmış. | TED | الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك. |
Gerisi gemide kalacak. | Open Subtitles | يرافقك إثنا عشر رجل، و الباقي يبقى على السفينه |
Gerisi çok hızlı gelişti, karışık gibi görünen... olaylar,basitleşti. | Open Subtitles | الباقي حصل بسرعة فائقة, والأمر الذي بدا لي معقداً جداً إتضح أنه بغاية السهولة. |
Eğer tam buradan vurursak Gerisi domino taşı gibi dökülecektir. Şah mat. | Open Subtitles | تساقطت بقية قطع الدومينو كالورق المصطف، ثم مات الشاه. |
Ben yatak odalarından birinde kalırım, böylece Gerisi sana kalır. | Open Subtitles | لذا ، سأسكن في احد غرف النوم و سأتركُ بقية المنزل لكِ |
O sözlerimin ilk yarısıydı sadece. Gerisi şöyle: | Open Subtitles | نصف هذه الخطبة صحيح, اما الباقى يكون هكذا : |
Üstteki kutuda otopsi raporu var. Gerisi suç mahallinden toplananlar. | Open Subtitles | الصندوق الأعلى، آه العينة والباقي أدلة تم جمعها من المسرح |
Fakat daha sonra annem Tel Aviv ve Lenin' in,... ...onların geldiği kent olduğunu söyledi, üzgünüm, Gerisi meçhul, teşekkür ederim. | TED | ولكنها قالت تل أبيب ولينين، المدينة التي أتوا منها، وأسفه، البقية غير معروفة، شكرا لكم. |
Gerisi önerge dışındaydı. | TED | والبقية كانوا في الخارج يقيمون مناسبة تذكارية جديدة. |
- Eğer çakıldıysa gemini Gerisi nerede? | Open Subtitles | لو كانوا قد تحطموا، فأين إذاً باقي المركبة ؟ |
Bradley tanklarının ikisi de bombalanmış, Gerisi küçük ateşli silahlarla alt edilmiş. | Open Subtitles | دبابتين "برادلي" تم إستهدافهما بعبوات ناسفه و البقيه قُتلوا بنيران الأسلحه الخفيفه |
Binanın Gerisi merkezî bir bilgisayara bağlı olan kapalı devre kameralarla kaplı. | Open Subtitles | في حين أن بقيّة المبنى به كاميرات تلفازيّة التي ترتبط بحاسوب مركزي. |
İşte sen bu satırı söyleyeceksin ve Gerisi tamamen önceden kaydedilmiş seslerden oluşacak. | Open Subtitles | إذًا هذا ما ستغنّيه، هذا السطر، ثم بقيته سيكون عن طريق نوع من الأصوات المُعَدة بشكلٍ مُسبَق |
Büyük bir yalan Sherlock bir sahtekâr, ...insanlar buna sırf, Gerisi doğru olduğu için inanacaklar. | Open Subtitles | إذاً، كذبة واحدة كبيرة (شارلوك) محتال والناس سيتقبلونها لأن بقيتها صحيح |
Gerisi basit. Birkaç başarıdan sonra... kim olduğunu öğrendiler. | Open Subtitles | والباقى كان سهلا ، لقد ابلت بلاء حسنا الى ان تم كشفها |
Hayır, meteor yağmuru benim fikrimdi, Gerisi onun. | Open Subtitles | كلاّ، مشاهدة تساقط الشُهب كانت فكرتي، أمّا البقيّة فتلك فكرتها |
- Gerisi onlarla gidecek. - Ne yapabileceğime bir bakayım. | Open Subtitles | الباقون سيذهبون معهم- سأرى ما يمكنني فعله- |
Pazarları taktığın şapka ve Gerisi | Open Subtitles | يمكنك أن ترتدي ملابس عيد الفصح والقبعة وكل الأشياء الباقية |