Hepsi bu kadar son çek'de yazıldı 50 bin dolarlık ödülden bize Geriye ne kaldı? | Open Subtitles | هذا كل شيء لقد حررت الشيك الأخير ماذا تبقى لنا من مكافأة الـ 50000 ؟ |
Şirkete baktık ve dedik ki, hadi bu insanlara gücü havale edelim. Hadi bu insanlara yatılı okul zihniyetini kaldırdığımız bir şirket verelim; işe bu saatte gelir, bu şekilde giyinirsiniz, bu şekilde toplantıya gider, şunları söyleyip bunları söylemezsiniz ve Geriye ne kaldı bir bakalım. | TED | نظرنا اليه ثم قلنا، دعونا نفوض هؤلاء الناس، دعونا نعطي هؤلاء الناس شركة حيث نأخذ بعيدا كل جوانب المدرسة الداخلية هذه لحظة وصولك، هذه كيف ترتدي ثيابك، هذه كيف تذهب الى الاجتماعات، هذه ما تقول هذه مالا تقول، فهيا نرى ماذا تبقى |
Geriye ne kaldı? | Open Subtitles | ماذا بقي ؟ |
Geriye ne kaldı? | Open Subtitles | ماذا بقي ؟ |
Yani ateş ne katı, ne sıvı, ne gaz, ne de plazma. Peki Geriye ne kaldı? | TED | إذا كانت النار ليست صلبة، أو سائلة، أو غازية، ولا بلازما، ماذا يتبقى لنا؟ |
Boni'nin arzusu seni Devrimci Hücrelerin yeni lideri olarak başa getirmekti. Ondan Geriye ne kaldı ki? | Open Subtitles | أو ما تبقى منها |
Şimdi senden Geriye ne kaldı? | Open Subtitles | حسناً، ماذا تبقى منك الأن؟ |
Geriye ne kaldı vergi kaçakçılığı mı? | Open Subtitles | ماذا تبقى هل خنت ضرائبك؟ |
Peki ondan Geriye ne kaldı? | Open Subtitles | و ماذا تبقى منها الآن ؟ |
Geriye ne kaldı peki? | Open Subtitles | ماذا يتبقى لنا غير ذلك؟ |
Geriye ne kaldı ki? | Open Subtitles | ماذا يتبقى لكِ بعد ذلك |
Ondan Geriye ne kaldı ki? | Open Subtitles | أو ما تبقى منها |