ويكيبيديا

    "getirmeyecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجلب
        
    • يعيد
        
    • يعيده
        
    • يعيدهم
        
    • يُعيد
        
    • يعيدها
        
    • يعيدَ
        
    • انها لن تجلب
        
    Sizin için korkuyorum, çünkü bu acıdan başka bir şey getirmeyecek. Open Subtitles يخيفني عليكما لأني أعرف أن ذلك لن يجلب لكما شيئاً سوى الألم
    Bu arada, kendi kendine fısıldamaya devam edersen, Noel Baba sana hediye getirmeyecek. Open Subtitles اذا استمريت بالهمس لنفس سانتا لن يجلب لك أية هدايا
    Gerçekten zahmet etme. Hiçbir şey bebeğimizi geri getirmeyecek. Open Subtitles لا تتعب نفسك بحق هذا لن يعيد ابنتي للحياة
    Beni öldürmek sadece bedbahtlığına bedbahtlık katacak ve oğlunu geri getirmeyecek Open Subtitles غضبك الشديد و رغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك القتل سيزيد المأساة و لن يعيد إليك إبنك
    Gözyaşların köpek maması gibi kokmadıkça, ağlamak onu geri getirmeyecek. Open Subtitles البكاء لن يعيده. إلا إذا فاحت دموعك برائحة طعام الكلاب.
    - Ve bu ulusal bir trajedi ama onu bulmak ölenleri geri getirmeyecek. Open Subtitles -وتلك مأساة وطنية -ولكن إيجاده لن يعيدهم
    Bu anneni geri getirmeyecek ama sana değer veren ve... Open Subtitles هذا لن يُعيد لك والدتك، وأنت لديك أب يهتم بشأنك،
    Ne yazık ki dedemi geri getirmeyecek di mi ? Ve ben..artık hiçbişey de yapamam di mi ? Çeneni kapatmaya çalışsan Open Subtitles لسوء الحظ ، فإنه لا يجلب جدي ، أليس كذلك؟ حاول إبقاء فمك مغلقا.
    - General Nikos, Enos'a kötülükten başka bir şey getirmeyecek. Open Subtitles الجنيرال نكوس لا يجلب سوى الشر إلى إنوس أصمتوا
    Ondan telsizi istemene rağmen getirmeyecek olan adam. Open Subtitles هو الرجل لن يجلب اللاسلكي حتى لو طلبت منه
    Burası hiç kimsenin hayatına, hiçbir zaman mutluluk getirmeyecek. Open Subtitles هذا المكان لن يجلب . السعاده لأى أحد
    Ölmüş olması sevdiklerinizi geri getirmeyecek olsa da muhtaç olanlar için biraz rahatlık getirecektir. Open Subtitles و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها
    Bence insanlara zarar vermek o küçük çocuğu geri getirmeyecek. Open Subtitles أعتقد أن إيذاء الناس لن يعيد ذلك الفتى الصغير.
    Biliyorum Amy'i geri getirmeyecek ama en azından adamı haklayan kişinin ben olduğumu düşünecek. Open Subtitles سأتحمل المسؤولية أعلم أن هذا لن يعيد آمي ولكنها على الأقل ستعلم
    Üzgünüm demek onu geri getirmeyecek, değil mi? Open Subtitles حسناً ، حتى أسفك هذا لن يعيده ، أليس كذلك ؟
    Sateda yok oldu ve arkadaşlarınla sürekli kaçarak yaşamak onu geri getirmeyecek. Open Subtitles ساتيدا انتهى, واعيش هارب مع أصدقائك لن يعيده أبدا
    Beni öldürmek onları getirmeyecek. Open Subtitles قتلي لن يعيدهم.
    Bunu yapmak onları geri getirmeyecek! Open Subtitles ان فعل هذا لن يعيدهم
    Çünkü o görüntüde her ne varsa babanı geri getirmeyecek. Open Subtitles لأنّ مهما كان على ذلك الفيديو لن يُعيد والدك
    Tüm o kutsal yazıtlar, dualar veya tapınaklarda tanrıya sunulan adaklar hiçbirisi onu tekrar bize getirmeyecek. Open Subtitles وجميع الصلوت معاها , كل التضحيات عرضت في المعابد, لاشيء من ذلك سوف يعيدها اليس كذلك؟
    Bana söylediklerin doğru olsa bile onu öldürmek aileni geri getirmeyecek. Open Subtitles حتى إذا كانَ كل شئٍ اخبرتني بهِ صحيحاً قتلهُ لن يعيدَ عائلتكِ
    Ucuz politika. Bize rüşvet getirmeyecek. Open Subtitles انها سياسة رخيصة انها لن تجلب لنا تلك الرشاوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد