Gece olunca her yerinde yavaşça gezinen böcekler görür. | Open Subtitles | عندما ياتي الليل يتخيل خنافس تزحف على جسمه |
Bizi öldürmeye çalışan insanlar ve yer altında gezinen yaratıklar varken mi? | Open Subtitles | مع أناس يحاولون قتلنا ومخلوقات تزحف حولنا تحت الأرض؟ |
İblis'i ve Dünya'da sinsice gezinen her kötü ruhu! | Open Subtitles | و كذلك كل الأرواح الشريرة التى تجوب الأرض |
Yeryüzünde gezinen şeytanların en kötülerini tutmayı önceden gördü. | Open Subtitles | لقد تنبأ باحتجاز أسوأ أنواع... الشياطين التي تجوب الأرض. |
Bundan bir kaç sene kadar önce kavmimiz kuzeyin çorak topraklarında gezinen açlık ve soğuktan kırılıyordu. | Open Subtitles | حتى سنوات قليلة مضت، قبائلنا، هلكت بسبب الجوع والبرد، تجول في الأراضي البور في الشمال. |
Evet, çevrede gezinen köylülerin bazılarında da bu kitap vardı. | Open Subtitles | نعم، إنه الكتاب الذي تجول به بعض القرويين |
Ben burada salonları gezinen bir İngiliz olduğunu duydum. | Open Subtitles | شكرا لقد سمعت أن هناك إنجليزيا يتجول في الأرجاء |
Boynumdan aşağısını kıpırdatamıyorum. Üzerimde gezinen şeyler de ne? | Open Subtitles | أشعر بوخز أسفل العنق ما تلك الأشياء التي تزحف علي؟ |
Hepimizin derisinin üzerinde karınca gibi gezinen birbirinden farklı bakteriler vardır. | Open Subtitles | كل منا لديه مجموعة صغيرة فريدة من المخلوقات التي تزحف على جلدنا. |
Yaşlı kadınlar ormana götürülüp açlıktan ya da doğa şartlarından ölüme terk edilir ve ormanda gezinen intikamcı ruhlar haline gelirler. | Open Subtitles | عن قيادة النساء المسنات إلى الغابة و تركها لتموت بسبب المعاناة من الجوع و الجفاف و هكذا يصبحون أشباحاً تواقة للأنتقام تجوب الغابة |
Bunlar gezinen oniler. | Open Subtitles | (انها تجول (الاوني |
Yetenekli insanlar aramak için ülke etrafında gezinen birisi. | Open Subtitles | شخص يتجول في البلاد بحثا عن المواهب |
Şu an, hayat mücadelesi veren bir iç çamaşırı mankeniyle Times Meydanında gezinen seksi İsa taklitçisi arasında karar vereceğim. | Open Subtitles | الان أنا أقرر بين عارضة أزياء بملابس داخلية وذلك الشخص الذي يقلّد المسيح الذي "يتجول في ساحة الـ"تايمز |