Bu benim param. Ben saklıyorum. Annen gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Bana genç kız gibi davranmayı bırakır mısın? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل العمة قبل الزواج ؟ |
Ona karşı biraz bile samimi duyguların varsa onunla bir filmdeymiş gibi davranmayı bırak ve kendine gel. | Open Subtitles | جيل را أم , أذا كنت حتى تملك مشاعر نحوها توقف عن التظاهر بأنك تظهر معها في دراما وارجع الى نفسك |
- Çocuk gibi davranmayı kes. - Ben çocuk değilim. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كالأطفال - أنا لا أصرف كالاطفال - |
Hiçbir şey bilmiyorsun. Bu yüzden biliyormuş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنكِ لاتعرفين شيئاً فـ توقفي عن كونك تعرفين كل شيء. |
Mağdur biri gibi davranmayı keser misin? | Open Subtitles | يكفى! هَلْ يمكنك التوقف عن لعب دور الشهيد ؟ |
Ödlek tavuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف وكأنك فتاة بشرية صغيرة خائفة |
Yardım mı etmek istiyorsun, o zaman her şey yolundaymış gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | تريدين المساعدة ؟ أوقفي التظاهر أن كل شيء بخير |
Ne zaman hâlâ 13'ümdeymişim gibi davranmayı keseceksiniz? | Open Subtitles | متى ستتوقفون عن معاملتي وكأني ما يزال عمري 13 سنة |
Deli gibi davranmayı bırakıp sorularıma cevap vermelisin. | Open Subtitles | بالنسبة لك لوقف يتصرف مثل مجنون والبدء في الإجابة على أسئلتي. |
Bu yüzden sakin ol, ve aşkı yüzünden deliye dönmüş çocuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |
Allah aşkına, Rişi. Çocuk gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | يا إلهي يا ريشي توفف عن التصرف مثل الاطفال |
Küçük zavallılar gibi davranmayı kesin artık, akıllı olun. | Open Subtitles | توقفوا عن التصرف مثل هؤلاء الفاشلين القلائل, فقط تصرفوا بلطف |
Açıklayamadığın şeyleri görmezden gelebiliriz sen de diğerleri gibi davranmayı deneyebilirsin ama bu gece yanan bir kulübede kısılı kalmış bir kız vardı ve senin içgüdün onu kurtarmaktı. | Open Subtitles | لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها تستطيع التصرف مثل الجميع |
Niye yapmamışsın gibi davranmayı bırakmıyoruz? | Open Subtitles | إذاً لِم لا تتوقف عن التظاهر بأنك لم تفعل؟ |
Geri döndüğünü bilmiyormuş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | . توقف عن التظاهر بأنك لا تعرف أنها عادت |
Polislerin önünde çocuk gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | توقفى عن التصرف كالأطفال أمام رجال البوليس |
O zaman yıldız olmayı ve konuklarına figüranlarmış gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Mağdur biri gibi davranmayı keser misin? | Open Subtitles | يكفى! هَلْ يمكنك التوقف عن لعب دور الشهيد ؟ |
12 yaşındaymış gibi davranmayı bırak! | Open Subtitles | توقف عن التصرف وكأنك بسن الثانية عشر |
o zaman ne yapacağımı söyleyin yalnız ve üzgün... değilmiş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إذا قولي لي ماذا أفعل توقفي عن التظاهر أن ماتشعرين به |
Bana hayatını ben mahvetmişim gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | توقفِ عن معاملتي وكأني أفسدت حياتكِ |
Kudurmuş köpek gibi davranmayı keser misin? | Open Subtitles | Donnie ، وقف. أنت غير مدربين يتصرف مثل كلب. |
Herkes çenesini kapamalı. Sen de buradaki herkes arkadaşınmış gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | على الجميع أن يخرس , وكف عن التظاهر بأن الجميع هنا صديقك |
Dilek 9... 16 yaşına geldiğimde insanlar bana çocukmuşum gibi davranmayı bıraksın! | Open Subtitles | الامنية رقم تسعة عندما ابلغ السادسة عشرة سيتوقف الناس عن معاملتي كطفلة |
Bu gemideki, sevdiği birini kaybeden tek kişiymişsin gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | لا تتصرف كأنك الشخص الوحيد على متن السفينة الذي خسر شخصاً يهتم لأمره |
Sadece o büyük egon incinmiş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص تأذي غرورك |
Benden nefret ediyormuş gibi davranmayı kes. Çok aptalca. | Open Subtitles | و توقف عن الإدعاء أنك تكرهني، هذا سخيف |
Dünya senin peşindeymiş gibi davranmayı bırakabilirsin. Önüne açık bir şekilde hediyeler bıraktığı halde. | Open Subtitles | توقف عن التصرف وكأن العالم يحاول النيل منك بينما من الواضح أنه يرسل الهدايا لك |