ويكيبيديا

    "gibi durumlarda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حالات مثل
        
    • الحالات
        
    • حالة كهذه
        
    • موقف كهذا
        
    • وضع كهذا
        
    • مواقف كهذه
        
    • في حالات كحالتك
        
    bunun silinmesi gerek. Bu gibi durumlarda, yoneticiler aninda siliyorlar. TED مما يتوجب حذفه. في حالات مثل هذه، يقوم المدراء بحذفها فقط.
    Bu gibi durumlarda bilgi, "bilmen gerekeni bil" temelinde değerlendirilir. Open Subtitles - - في حالات مثل هذه المعلومات تحتاج الى قاعدة
    Bu gibi durumlarda hep bunun ailelerin hatası olduğunu söylerim. Open Subtitles كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات.
    İyi de insanlar genelde bu gibi durumlarda 911'i ararlar. Open Subtitles حسنا، والناس عادة استدعاء 911 في هذه النوع من الحالات.
    Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her şey yolunda mı? Open Subtitles في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل، هل الأمور على ما يرام؟
    Söyler misiniz bu gibi durumlarda, işlerin iyiye gitmeden önce daha da kötüleşmesini mi beklemeliyiz? Open Subtitles أيمكنك أن تقول لي .. في موقف كهذا .. أيجب ان نتوقع ان تسوء الأحوال عما فيه قبل ان تتحسن ؟
    Bu gibi durumlarda seni tokatlayıp unutulmaz bir sonla çekip gitmem gerektiğini biliyorum. ama artık dayanamıyorum. Open Subtitles في وضع كهذا اعلم انه يجب عليّ ان اصفعك وارحل مع نهاية لا تُنسى لكن، لم اعد قادرة على التحمل
    Kararları almak ve uygulamak gerekiyor! Bu gibi durumlarda Kapatan yetki sahibidir! Open Subtitles في مواقف كهذه لدى الطيّار في القيادة الحق الكامل بفرض القرارات
    Seninki gibi durumlarda sorun üzerinde çok fazla kafa yormamak önemsiz ayrıntılara takılmaktan çok daha verimli sonuçlar almayı sağlar. Open Subtitles في حالات كحالتك يكون تناسي المشكلة أفضل
    Bu gibi durumlarda tekrardan kanama alışılmış bir şeydir. Open Subtitles عودة النزيف شيء شائع في الحقيقة في حالات مثل هذه
    Tansiyon gibi durumlarda, hayatınız boyunca ilaç almanıza ve sonsuza kadar hasta olmanıza gerek yok. Open Subtitles حالات مثل ضغط الدم المرتفع، ليس عليك أن تأخذ أدوية لبقية حياتك وتكون مريضاً إلى الأبد.
    Bunu kavramak psikiyatride ve nörolojide birçok kapı açıyor, çünkü nihayetinde depresyon ve şizofreni gibi durumlarda, sadece belirtileri tedavi etmektense sonunda ana kaynağa ulaşmış oluruz. TED إدراك هذا يقوم بفتح آفاق جديدة فى علم النفس والأعصاب، لإنه باستطاعتنا أخيراً أن نصل إلى آلية العمل بدلاً من أن نعالج الأعراض فقط فى حالات مثل الاكتئاب و انفصام الشخصية.
    Depresyon gibi durumlarda bile, duygusal destek açısından hayvan kullanımını bile. Open Subtitles بما فيها تلك المستخدمة للحصول على الدعم العاطفي في حالات مثل الاكتئاب ،
    İlginç olan tarafı, normalde bu gibi durumlarda acı, hastanın katlanamayacağı kadar fazla olduğu için hasta komaya doktorlar tarafından sokulur. Open Subtitles الجزء المثير للإهتمام أنه في مثل هذه الحالات نقوم بإدخال المريض في غيبوبة لأن الألم عادةً ما يفوق قدرته على التحمّل.
    Bu gibi durumlarda sorunu yeniden tanımlamak yararlıdır Open Subtitles ولا أعلم ما أفعل بشأن هذا حسناً أحياناً في هذه الحالات يساعدنا إعادة سرد المشكلة
    Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her sey yolunda mi? Open Subtitles في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل، هل الأمور على ما يرام؟
    Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her şey yolunda mı? Open Subtitles ،في حالة كهذه‎, أنا مظطرة أن أسأل هل الأمور على ما يرام؟
    Ve bu gibi durumlarda beni teselli etmeniz gerekir. Open Subtitles وفي موقف كهذا عليك أن تواسيني
    Bunun gibi durumlarda, Open Subtitles ،في موقف كهذا
    Jim, temiz bir vicdan bu gibi durumlarda bekleyebilir, temiz sokaklar bekleyemez. Open Subtitles جيم " ضمير نقي " قد ينتظر في وضع كهذا تنظيف الشوارع لا يمكنه الانتظار
    Bu gibi durumlarda Casey'e hep arkadaşlarına sıkı sıkı tutunmasını söylerdim. Open Subtitles دائماً ما كنت أخبر كيسي) في مواقف كهذه) أنهُ يجدر بكـ التمسك بأصدقائك
    Seninki gibi durumlarda o kadar sıradışı değil. Open Subtitles وهذا أمر شائع في حالات كحالتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد