bunun silinmesi gerek. Bu gibi durumlarda, yoneticiler aninda siliyorlar. | TED | مما يتوجب حذفه. في حالات مثل هذه، يقوم المدراء بحذفها فقط. |
Bu gibi durumlarda bilgi, "bilmen gerekeni bil" temelinde değerlendirilir. | Open Subtitles | - - في حالات مثل هذه المعلومات تحتاج الى قاعدة |
Bu gibi durumlarda hep bunun ailelerin hatası olduğunu söylerim. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات. |
İyi de insanlar genelde bu gibi durumlarda 911'i ararlar. | Open Subtitles | حسنا، والناس عادة استدعاء 911 في هذه النوع من الحالات. |
Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her şey yolunda mı? | Open Subtitles | في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل، هل الأمور على ما يرام؟ |
Söyler misiniz bu gibi durumlarda, işlerin iyiye gitmeden önce daha da kötüleşmesini mi beklemeliyiz? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقول لي .. في موقف كهذا .. أيجب ان نتوقع ان تسوء الأحوال عما فيه قبل ان تتحسن ؟ |
Bu gibi durumlarda seni tokatlayıp unutulmaz bir sonla çekip gitmem gerektiğini biliyorum. ama artık dayanamıyorum. | Open Subtitles | في وضع كهذا اعلم انه يجب عليّ ان اصفعك وارحل مع نهاية لا تُنسى لكن، لم اعد قادرة على التحمل |
Kararları almak ve uygulamak gerekiyor! Bu gibi durumlarda Kapatan yetki sahibidir! | Open Subtitles | في مواقف كهذه لدى الطيّار في القيادة الحق الكامل بفرض القرارات |
Seninki gibi durumlarda sorun üzerinde çok fazla kafa yormamak önemsiz ayrıntılara takılmaktan çok daha verimli sonuçlar almayı sağlar. | Open Subtitles | في حالات كحالتك يكون تناسي المشكلة أفضل |
Bu gibi durumlarda tekrardan kanama alışılmış bir şeydir. | Open Subtitles | عودة النزيف شيء شائع في الحقيقة في حالات مثل هذه |
Tansiyon gibi durumlarda, hayatınız boyunca ilaç almanıza ve sonsuza kadar hasta olmanıza gerek yok. | Open Subtitles | حالات مثل ضغط الدم المرتفع، ليس عليك أن تأخذ أدوية لبقية حياتك وتكون مريضاً إلى الأبد. |
Bunu kavramak psikiyatride ve nörolojide birçok kapı açıyor, çünkü nihayetinde depresyon ve şizofreni gibi durumlarda, sadece belirtileri tedavi etmektense sonunda ana kaynağa ulaşmış oluruz. | TED | إدراك هذا يقوم بفتح آفاق جديدة فى علم النفس والأعصاب، لإنه باستطاعتنا أخيراً أن نصل إلى آلية العمل بدلاً من أن نعالج الأعراض فقط فى حالات مثل الاكتئاب و انفصام الشخصية. |
Depresyon gibi durumlarda bile, duygusal destek açısından hayvan kullanımını bile. | Open Subtitles | بما فيها تلك المستخدمة للحصول على الدعم العاطفي في حالات مثل الاكتئاب ، |
İlginç olan tarafı, normalde bu gibi durumlarda acı, hastanın katlanamayacağı kadar fazla olduğu için hasta komaya doktorlar tarafından sokulur. | Open Subtitles | الجزء المثير للإهتمام أنه في مثل هذه الحالات نقوم بإدخال المريض في غيبوبة لأن الألم عادةً ما يفوق قدرته على التحمّل. |
Bu gibi durumlarda sorunu yeniden tanımlamak yararlıdır | Open Subtitles | ولا أعلم ما أفعل بشأن هذا حسناً أحياناً في هذه الحالات يساعدنا إعادة سرد المشكلة |
Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her sey yolunda mi? | Open Subtitles | في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل، هل الأمور على ما يرام؟ |
Bu gibi durumlarda sormam gerekiyor: Her şey yolunda mı? | Open Subtitles | ،في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل هل الأمور على ما يرام؟ |
Ve bu gibi durumlarda beni teselli etmeniz gerekir. | Open Subtitles | وفي موقف كهذا عليك أن تواسيني |
Bunun gibi durumlarda, | Open Subtitles | ،في موقف كهذا |
Jim, temiz bir vicdan bu gibi durumlarda bekleyebilir, temiz sokaklar bekleyemez. | Open Subtitles | جيم " ضمير نقي " قد ينتظر في وضع كهذا تنظيف الشوارع لا يمكنه الانتظار |
Bu gibi durumlarda Casey'e hep arkadaşlarına sıkı sıkı tutunmasını söylerdim. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أخبر كيسي) في مواقف كهذه) أنهُ يجدر بكـ التمسك بأصدقائك |
Seninki gibi durumlarda o kadar sıradışı değil. | Open Subtitles | وهذا أمر شائع في حالات كحالتك |