Sudan'a Girin - 2.600.000 km kare çöl ve çalılık alan. | Open Subtitles | ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة |
Şey... içeri Girin. | Open Subtitles | حسنا , ادخل اجل , بالطبع , انت الرجل الوقور |
Siz üçünüz evleri dolaşıp, yan sokaklara Girin. | Open Subtitles | الآن، أنتم الثلاثة التفوا حول المبنى أدخلوا في الزقاق في الجانب |
Eğer Büyük araba Girin O eşcinseller saflarına geri dön | Open Subtitles | إدخل السياره يا ميجور عودوا للصفوف يا شواذ |
Şu yaşlı suratsıza aldırmayın. İçeri Girin, çocuklar! | Open Subtitles | فقط تجاهلوا هذا الهر العجوز هنا ، تفضلا بالدخول |
Lütfen içeri Girin... Ve bize katılın. Hayır, hayır, Eğer davetli listesinde yoksam kimsenin benim için sandalyelerini kıprdatıp yer açmalarını istemek hiç hoş değil. | Open Subtitles | ادخلي من فضلك وتناولي معنا العشاء لا لا لااريد من احد ان يعمل معروفا وينقذني من الفناء |
Bütün yaralılarla ilgilenilecek. Evlerinize Girin. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
İçeri Girin. Ön kapı açık. Biz arka taraftayız. | Open Subtitles | ادخلا ،الباب الأمامى مفتوح و نحن بالخارج |
Kendi dileğinizle Girin ve mutluluğunuzdan bir parça bırakın. | Open Subtitles | ادخل بإرادتك الحرة واترك سعادتك التي أحضرتها معك |
İçeri Girin. Teftiş edebilirsiniz. Saklayacak bir şeyimiz yok. | Open Subtitles | ادخل يمكنك أن تتفقد الأمر ليس لدينا ما نخفيه |
Girecekseniz Girin, yeter ki kapıyı tıklatmaktan vazgeçin. | Open Subtitles | ادخل إذا أردت ما عليك سوى دفع ذلك الباب القديم |
Lütfen telefon numaranızı Girin... biz sizi arıyacağız fırtına biter bi.... | Open Subtitles | من فضلك ادخل رقم هاتفك، وسوف نتصل بك بالقريب العاجل. كأسٌ آخر. |
Kafese Girin, Sledgesaw'u 90 saniyeden kısa sürede yenin bombayı durdurun ve sivilleri serbest bırakın. | Open Subtitles | و الآن القوانين ادخل القفص و اهزم السجين في أقل من 90 ثانية ثم قم بتعطيل القنبلة و حرر المواطنين |
Girin,hadi,herkes işine baksın bu karı-koca meselesi ,hadi | Open Subtitles | أدخلوا ، هيا ، إذهبوا في حالكم إنها قضية بين زوج وزوجته ، هيا |
Lütfen Bay Himmel, sadece şu çuvala Girin. | Open Subtitles | رجاءً يا سيد هيمل إدخل إلى الكيس |
Selam. İçeri Girin. Yumurta ve tahıl gevreği için hazır mısınız? | Open Subtitles | ،مرحبا، تفضلوا جميعاً بالدخول مستعدون لبعض البيض والذرة؟ |
Elbette olmaz, canım benim. İçeri Girin ve ne yapmanız gerekiyorsa onu yapın. | Open Subtitles | بالتأكيد لا نمانع، ادخلي وافعلي ما عليك فعله |
Bütün yaralılarla ilgilenilecek. Evlerinize Girin. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
Lütfen soldaki kapılardan Girin. | Open Subtitles | ادخلا من تلكَ الأبواب على اليسار، لو سمحتما |
Seni tutukluyorum. Seni de. Şu telefon kulübesine Girin. | Open Subtitles | أنت موقوف، والأمر نفسه لك أنت أيضاً ادخلوا كابينة الهاتف، هيا |
İçeri Girin... sizi zavallılar. Ne zaman geleceğinizi bilemiyorduk. | Open Subtitles | إدخلوا يا أعزائى المساكين ببساطة لم نعرف متى نتوقعك |
Girin lütfen. | Open Subtitles | رجاءً تعال فيه. |
Öncelikle, bilgisayar şifrenizi onaylar, hesap numaranızı Girin ve kutunuz size getirilsin. | Open Subtitles | .. حالما يؤكد الكومبيوتر مفتاحك أدخلي رقم حسابك .. وسيتم استعادة صندوقك |
İçeri Girin kızlar. Şuraya bırakın. | Open Subtitles | يا فتيات هيا للداخل ضعوا العلبة على الارض |
Şövalyeler, tekrar sesleniyorum, lütfen ringe Girin. | Open Subtitles | أرجوكما أدخلا الحلبة أيها الفارسان مجدداً |
Evet, doğru, teşekkürler. Lütfen, içeri Girin. | Open Subtitles | نعم ، هذا جيد ، شكراً لكم من فضلكم تقدموا. |