ويكيبيديا

    "gitsin ya da gitmesin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أم أبيت
        
    • لَمْ نَرِِدْ
        
    • أم أبينا
        
    • الأمر أم لا
        
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin, hâlâ medeniyetin merkezi olan Dünya'da. Open Subtitles إلى الأرض التي ستظل مركز الحضارة شئت أم أبيت
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin bizim bir kopyacımız var ve Sarah bu hikayenin merkezinde. Open Subtitles لدينا مقلد، شئت أم أبيت. ، سارة في قلب هذه القصة.
    Tekrar gelecek ama eminim. Hoşuna gitsin ya da gitmesin. Open Subtitles واثق أنه سيظهر مُجددًا، شئت أم أبيت
    Hoşunuza gitsin ya da gitmesin... Open Subtitles َسواءً أرَدْنا أمْ لَمْ نَرِِدْ
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin, Bir gün bir de bakmışsın artık bir annesin. Open Subtitles سواء أعجبك الأمر أم لا أحيانا تستيقظ فتجد نفسك أمّا
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin, sonunda tüm ilişkiler yeri biri arayışıyla sonlanır. Open Subtitles جميع العلاقات ينتهي بها الأمر بأن تصبح علاقة مفتوحة، سواء أعجبك الأمر أم لا.
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin sen Nuh'sun ve o da tufandaki gemin. Open Subtitles شئت أم أبيت أنت "نوح" وتلك السفينة هي سفينتك
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin, tıp ticarettir. Open Subtitles شئت أم أبيت الطب مهنة
    Becca bizim sorumluluğumuzda ve hoşuna gitsin ya da gitmesin, ömür boyu birbirimize bağlıyız. Open Subtitles (بيكا) مسؤوليتنا سواء شئت أم أبيت نحن مرتبطان ببعضنا طوال العمر
    Çünkü hoşuna gitsin ya da gitmesin James Rennie, sen buraya aitsin. Open Subtitles لأنك تنتمي إلى هنا شئت أم أبيت يا (جيمس ريني)
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin Cisco, adamın yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles وداعاً أنظر، شئت أم أبيت (نريد مساعدته يا (سيسكو
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin, ben hala yönetici ortağım. Open Subtitles ،وسواء أعجبك الأمر أم لا فلا أزال الشّريك الإداري
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin; bunlar oluyor. Open Subtitles سواء أحببت الأمر أم لا فإنه يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد