ويكيبيديا

    "hâlâ aynı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مازلت نفس
        
    • ما زال نفس
        
    • مازال كما
        
    • لم يتغير
        
    • لم تتغير
        
    • لم يتغيّر
        
    • لازلت نفس
        
    • تزال في
        
    • زلت نفس
        
    • زال كما
        
    • بذات
        
    • ‫ ما زلت
        
    • ما زالت هي
        
    • لا تزال كما
        
    Ben hâlâ aynı Daphne'yim. Adım bile hâlâ Vasquez. Open Subtitles انا مازلت نفس الدافني اللتي كنت قبل اسمي ما زال فاسكويز.
    Ama yüreğimin derininde biliyorum ki o Hala aynı aşık olduğum adam. Open Subtitles ولكن أعرف من أعماقي ما زال نفس الرجل الذي وقعت في حبه
    Evet, ve fiyat ta hâlâ aynı. Open Subtitles نعم، والسعر مازال كما كان عليه سابقا.
    30 yıldır. Bu cehennem bütün tamirata rağmen Hala aynı. Open Subtitles لثلاثون عاماً , لقد رأيت ما لم يتغير أبداً الإصلاح ما هو بحق الجحيم موجود الان
    17 yıl geçmesine rağmen niye hikâye hâlâ aynı, biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفون لماذا لم تتغير القصة عما كانت منذ 17 سنة؟
    Mike içeri girdiğinde nasıl biriysen hâlâ öylesin. Ve çıkmak için hileli bir anlaşma yapması Mike'ın da hâlâ aynı olduğunu düşündürüyor. Open Subtitles لم تتغير، وحقيقة عقده صفقة خبيثة ليخرج تعني أنه لم يتغيّر
    Ama ben hâlâ aynı adamım. Hâlâ Chuck'ım. Open Subtitles لكن لازلت نفس الرجل لازلت تشاك
    Çıkarma planı Hala aynı yer için geçerlimi ? Open Subtitles هي خطة استخراج لا تزال في مكانها؟
    Ben Hala aynı kişiyim. Open Subtitles ما زلت نفس الشخص الذي تعرفين.
    Hiç değişmemiş, Hala aynı görünen bir yer. Open Subtitles مكانا ما زال كما هو و لم يتغير
    Aradan 40 yıl geçti ama medya Hala aynı şeyi yapıyor. Open Subtitles كان ذلك منذُ 40 عاماً و الإعلام مازال يقوم بذات الأمر
    Bilmeni istiyorum benim için hâlâ aynı adamsın. Open Subtitles حسناً, أنا فقط أردتك أن تعرف بالنسبة لي, مازلت نفس الشخص
    Ben hâlâ aynı kişiyim, sevdiğin aynı kadın. Open Subtitles مازلت نفس الشخص نفس المرأه التي قد احببت
    - Önceden daha farklıydın. - hâlâ aynı kişiyim ben. Open Subtitles إنك كنت مختلقاً بالسابق- "مازلت نفس الشخص "لين-
    Burası Hala aynı eski dünya. Open Subtitles وهذا ما زال نفس العالم القديم.
    O zamandan bu yana ne yaptıklarım hakkındaki bilgileri güncellemek -- ancak konu Hala aynı -- ve size laboratuarımı ve şu anda üzerinde çalıştığım işim olan, NYU'da yöneticiliğin yaptığım Çevresel Sağlık Kliniği'ni tanıtmak istedim. TED أردت أن أجدد ما أفعله منذ ذلك الحين -- لكنه ما زال نفس الموضوع -- وأعرض لكم مختبري والعمل الحالي ، وهو عيادة الصحة البيئية التي أديرها في جامعة نيويورك.
    Dünya hâlâ aynı. Open Subtitles العالم مازال كما كان عليه سابقاً.
    Şifre Hala aynı, niyetim sana yardım etmek. Open Subtitles الرقم السري لم يتغير ولا حتى عن رأيي بالاعتناء بك
    hâlâ aynı görünüyorsun. Kızın da öyle. Hayattasın! Open Subtitles لم تتغير كثيرا، والشابة ايضا أنت حية
    Aksine, hâlâ aynı. Open Subtitles بل هو نفسه لم يتغيّر.
    Ben hâlâ aynı adamım. Hâlâ cana yakınım arkadaşları için her şeyi yapan Charlie'yim, yani... Open Subtitles ،أنا لازلت نفس الشخص، لا زلت محبوب ... افعلذلكلكل اصدقائها،تشارلي،لذلك
    Hala aynı işte misin? Open Subtitles ألا تزال في وظيفتك؟
    Ben Hala aynı kişiyim. Open Subtitles ما زلت نفس الشخص
    Saçların, Hala aynı. Open Subtitles أوه, شعرك ما زال كما هو
    Enrique Goded, Hala aynı tutku ile film çekmeye devam ediyor. Open Subtitles إنريكيه جوديد تابع عمله في السينما بذات الشغف
    Beş yıl geçti aradan, hâlâ aynı bayat numaralar mı? Open Subtitles خمس سنوات وأنت ما زلت تبيع نفس الهراء القديم ؟
    Bugünlerde Hala aynı Ulu Dalek olayları mı? Open Subtitles هل ما زالت هي نفسها القديمة داليك العليا في هذه الأيام؟
    Düşüş değişti ama kaçış Hala aynı. Open Subtitles المحتوى أختلف لكن العملية لا تزال كما هي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد