Onların işi bu. Hayatta her hücrenin bir görevi var ve bu hücrelerin görevi vücudumuzda kanı dolaştırmak. | TED | هذه هي وظيفتها، كل خلية لها مهمة في الحياة، وهذه الخلايا، مهمتها هي تحريك الدم حول الجسد. |
hücrenin bir diğer hücreye sinyal gönderdiği her seferde küçük bir kalsiyum patlaması vardır. | Open Subtitles | هنا يمكنك أن ترى الخلايا تشع في كل مرة ترسل الخلية إشارة إلى خلية أخرى |
Ama neden bir hücrenin bir diğerini tükettiği bu an karmaşık yaşamı ateşlemiş olsun ki? | Open Subtitles | لكن لماذا كانت لحظة ابتلاع خلية لأخرى هي ركلة البداية للحياة المعقدة ؟ |
Gözleme dayalı fikrimiz bu canlı türünün koloni halinde hareket eden tek hücreli bir organizma değil de özdeş ve birlikte hareket eden trilyonlarca hücrenin bir araya gelmesiyle oluşan tek bir geniş organizma olduğu yönünde. | Open Subtitles | انه من وجهة نظرنا العلمية أن هذه الانواع الجديدة ليست مستعْمَرَة من كائنات حية وحيدة الخلية سريعة الانقسام ولكنها كائن حي كبير وحيد الخلية مكون من |
Gözleme dayalı fikrimiz bu canlı türünün koloni halinde hareket eden tek hücreli bir organizma değil de özdeş ve birlikte hareket eden trilyonlarca hücrenin bir araya gelmesiyle oluşan tek bir geniş organizma olduğu yönünde. | Open Subtitles | نحن نرى أن هذا النوع الجديد... ليس مستعمرة من أحاديات الخلايا السريعة الانقسام بل هو متعضية واحدة كبيرة مؤلفة من... |
Bugün, her hücrenin bir cinsiyeti olduğunu biliyoruz. | TED | نعرف الآن أن لكل خلية نوع جنسي. |
O hücrenin bir parçasi, ve onlar aktif hale geldiler. | Open Subtitles | إنها جزء من خلية وقد تم تنشيطها |
Biz her hücrenin bir cinsiyeti olduğunu biliyoruz. | TED | نعلم أن لكل خلية نوع جنسي. |
Her hücrenin bir zarı vardır. | Open Subtitles | لكل خلية هنالك جدار |
Mursi Kartal iddiaya göre saldırıyı üstlenen terörist hücrenin bir parçasıydı. | Open Subtitles | و (موسى كارتال) كان عضو في خلية أرهابية... التي يُزعم إنها كانت مسؤولة عن الحادث. |