ويكيبيديا

    "hükmü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الحكم
        
    • حكم
        
    • حكمه
        
    • بند
        
    • بالقضية بالعواطف
        
    • إخضاع
        
    Burada 10 dakika bekleyecek, ...sonra da hükmü yerine getirecek. Open Subtitles وسينتظر هنا لـ10 دقائق، ومن ثم ينفذ الحكم.
    Üç yıla maruz kalma hükmü ilk miydi? Open Subtitles هل هذة كانت أول مرة الحكم بمدة حبس ثلاث سنوات توقع على سجين ؟
    Üç yıla maruz kalma hükmü ilk miydi? Open Subtitles هل هذه كانت اول مره الحكم بمده حبس ثلاث سنوات توقع على سجين ؟
    Böylece, kanser yeniden belirene kadar bir yıl geçti. Beraberinde yeni bir ölüm hükmü geldi, bu kez 9 ay. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    Bu davada bu hükmü... hiç zorlanmadan verebilirdim. Open Subtitles وهو حكم لم أكن لأجد صعوبة في اتخاذه في هذه القضية
    Birkaç ay önce bir hakim hükmü üst mahkemece bozana kadar neredeyse on yıl hapse girmesine tek sebep olan şey kendi sözleriydi. TED لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر.
    30 Ekim 2003: Temyiz Mahkemesi hükmü geçersiz kıldı. Open Subtitles الثلاثون من أكتوبر 2003 محكمة النقض تبطل الحكم
    Hatta sonucu bile etkileyebilir kuşkusuz hükmü de. Open Subtitles يمكن أن تساعدها في القضية بل قد تؤثر على النتيجة وخاصة فى الحكم
    Hatta sonucu bile etkileyebilir kuşkusuz hükmü de. Open Subtitles يمكن أن تساعدها في القضية بل قد تؤثر على النتيجة وخاصة فى الحكم
    Babam hükmü verdi. Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles والدي بالفعل أصدر الحكم لاشيئ يمكنني فعله
    Sizce... temyiz kararı... hükmü onaylar mı? Open Subtitles هل تعتقدين أن قاضي الاستئناف سيؤكد الحكم أم لا؟
    Verilen hükmü ömür boyu hapse çevirtmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعمل على تغيير على تغيير الحكم إلى السجن المؤبد
    Kardeşinin hükmü, bir ölüm kaygısı meselesidir. Open Subtitles إن الحكم الصادر بحق أخيه لأمر يثير قلقا بالغا
    Bu davada bu hükmü... hiç zorlanmadan verebilirdim. Open Subtitles وهو حكم لم أكن لأجد صعوبة في اتخاذه في هذه القضية
    Asırlardır Goa'uld'un hükmü altında yaşamışlar... özgürlüklerinden yine vazgeçmeye niyetleri yok. Open Subtitles لقد عاشوا تحت حكم الجؤولد لقرون. انهم ليسوا على وشك التخلي عن حريتهم من جديد.
    Medine Hahamlığı'nın hükmü gereği: Open Subtitles الحاخام دي ميدنا حكم بأن 18 شهراً من الفراق
    Ekselansları Baş Komutan, en cüretkâr ve azılı suçluları caydırmak için bir örnek teşkil etmesi amacıyla bu hükmü onayladı. Open Subtitles و دولارات فضّيّة ، و ثياب و قد حكم عليه ليعاني بعقوبة الموت و سيادة القائد العام
    Benim hatırımda kalana göre genç bir adamın kötü hükmü beni onu öldürmek ve uzaklaşıp hayatta kalmasına müsaade etmeye zorladı. Open Subtitles كل ما أتذكره هو سوء حكم شاب أجبرني على الإختيار بين قتله
    Bu adanın yaşadığı en büyük şoklar onun hükmü sırasında gerçekleşti. Open Subtitles وقد تعرضت هذه الجزيرة لأقصى الضربات خلال فترة حكمه.
    Daha muhafazakâr meslektaşlarımız ses etmesin diye o hükmü eklemiştik. Open Subtitles بند النهاية تم إضافته ليمر على بعض من زملائي المحافظين
    Duygusal bir hükmü temyize götüremezsiniz. Open Subtitles ولا يُمكنكم الطعن بالقضية بالعواطف
    Neyi hükmü altına aldı? Open Subtitles انه إخضاع ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد