Gerçek sanat, güzel anılmayı, paylaşılmayı ve yeniden keşfedilmeyi hak eder. | TED | الفن الجميل يستحق أن يُعتز به وأن يجري مشاركته وإعادة استكشافه. |
Otel odasına gecede 1000 dolar veren herkes söğüşlenmeyi hak eder. | Open Subtitles | اي شخص يدفع 1000 دولار لليلة الواحدة بالفندق يستحق لأن يخدع |
Ama bu karar ona düsmez. Gerçegi hak ediyorum. Herkes bunu hak eder. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ليس قراره، أقصد أنّي أستحقّ معرفة الحقيقة، الجميع يستحق معرفة الحقيقة |
Çünkü akılsız bir parazit bile bazen avantayı hak eder mi? | Open Subtitles | ولماذا؟ لأنّه حتى ذكر نحلٍ غبي، يستحقّ بعض البهجة؟ |
Canları pahasına buraya yemek taşıyanlar hiçbir şey yapmayanlardan daha fazlasını hak eder! | Open Subtitles | أولئك الذين يُخاطرون بأرواحهم لجلب الطعام يستحقون كمية أكبر من الذين لا يُخاطرون. |
Eğer bir adamın yeteneği varsa, âdil bir şansı hak eder, hepsi bu. | Open Subtitles | الرجل الشجاع يستحق الحصول على فرصة اخرى . هذا كل ما فب الامر |
Ailesini koruyamayan bir adam bir korkağın ölümünü hak eder! | Open Subtitles | .. الرجل الذي لا يستطيع حماية عائلته يستحق ميتة جبان |
"Dance Dance Revolution" öldürülmeyi hak etmiyorsa kim hak eder bilmiyorum. | Open Subtitles | الرقص الصاخب لا يستحق إطلاق النار؟ لكني أظن أنه يستحق ذلك. |
Öldürülen biri mümkün olan en titiz soruşturmayı hak eder. | TED | الشخص الذي قُتل يستحق أدق التحقيقات الممكنة، |
Kavgacı, en azından bir mülakatı hak eder. | TED | على أقل تقدير، المشتبك يستحق إجراء مقابلة معه. |
Saçmalık! İyi bir işçi iyi yevmiyeyi hak eder ve bunu da alır. | Open Subtitles | هذا هراء ، العامل الجيد يستحق أجر جيد . وسوف يحتفظون بهم |
Yılın geri kalan zamanında onunla birlikte olan adam ancak bu krediyi hak eder. | Open Subtitles | ان الرجل الذي يكون معها باقي السنة هو من يستحق الثقة |
Fikirleri tartıştırmak isteyen herkes bundan daha iyisini hak eder. | Open Subtitles | أي أحد يريد مناقشة أفكار يستحق أكثر من نهاية نكتة سياسية. |
"Kutlama şefi hak eder şerefine içmeyi. | Open Subtitles | لكن سيد الهتاف الوحيد الذي يستحق ترشيحه ونخبه |
İzmer'in her yurtdaşı , halktan biri yada bir büyücü... herkes gib, iyi yaşamayı hak eder... ve İmparatoriçeniz olarak... | Open Subtitles | كل مواطن من إزمير سواء عامي أو ماجي يستحق حقوق متساوية للازدهار وكإمبراطورة |
Böyle bir niyetim asla olmadı. Herkes münasip bir defini hak eder. | Open Subtitles | لم تكن تلك نيتي فالجميع يستحقّ دفناً لائقاً |
Kraliyet ailesi veya hizmetçi olmaksızın bu krallıktaki herkes sevgimizi ve saygımızı hak eder. | Open Subtitles | لا يهمّ إنْ كان المرء مِن الخدم أو العائلة المالكة. كلّ مَنْ في المملكة يستحقّ محبّتنا و احترامنا. |
Eğer biri siyahsa ve sokakta ölüyorsa merhameti hak eder. | Open Subtitles | هذه روحانية لو كان شخص اسود يموت على الشارع اذا هم يستحقون الرحمة |
Tüm insanlar özgür ve eşit olmayı hak eder... | Open Subtitles | كل الناس يستحقون أن يكونوا أحرار ومتساويين |
Sergilenen davranışlara tanık olmak benim için büyük bir ayrıcalıktır ve özel bir teşekkürü hak eder. | Open Subtitles | وإنّه لمن عظيم شرفي أن أنتقي نخبة تستحقّ إنجازاتهم إقرارًا مميّزًا. |
Ülkedeki herkes adil bir yargılanmayı hak eder, iyi bir avukatı hak eder. | Open Subtitles | كُل شخص في هذا البلد يستحق مُحاكمةً عادِلة يستحقُ مُحامياً جيداً |
Yani babamla sürekli iyi geçiniyor falan değildik ama herkes cenazesinde hakkında iyi şeyler söylenilmesini hak eder, değil mi? | Open Subtitles | أنا وأبي لم نكُن دومًا على وفاق، لكن الجميع يستحقّون قولًا تأبينيًّا حسنًا في جنازاتهم |
- Herkes biraz saygıyı hak eder. | Open Subtitles | -الجميع يستحقُّ بعضاً من الكرامة |
Ona bir şans tanımamanız yanlış. Bunu herkes hak eder. | Open Subtitles | أنت تخطئين إذا لم تعطها فرصة أخرى ، الجميع يستحقها |