Avrupa tarihinin tamamında, simyacıları görürüz ve tabii ki bugün de hala buna inanırız. Sadece bu hikayeyi kendimize anlatırken, bilim dilini kullanırız. | TED | عبر التاريخ الأوروبي نجد هذه الأساطير في أعمال الكيميائين القدماء وبالتأكيد نحن مازلنا نؤمن بها حتى اليوم, نحن فقط نخبر هذه القصة مستخدمين المصطلحات العلمية. |
Tamam, biliyorum AIDS degil, biliyorum sitma da degil fakat bizim hala buna ihtiyacimiz var. Ah evet yanki bu sadece cocuklari ve yetiskinleri hazirlamak icin | TED | حسناً، أعرف أنها ليست إيدز، أعرف أنها ليست ملاريا، لكن مازلنا بحاجة لهذه المعدات. نعم، صدى -- هذا لجعل الأطفال جاهزون والبالغين جاهزين. |
- Sen hala buna... - Bilmiyorum. | Open Subtitles | ـ (نيت) لاتقولي أنك ما زلت تفكرين؟ |
- Sen hala buna... - Bilmiyorum. | Open Subtitles | ـ (نيت) لاتقولي أنك ما زلت تفكرين؟ |