ويكيبيديا

    "hastalıklardan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أمراض
        
    • الأمراض
        
    Dayılarım içkinin neden olduğu hastalıklardan ölmüşlerdi. TED وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات.
    Lütfen, filmlerinizde, oyunlarınızda, köşe yazılarınızda ciddi zihinsel hastalıklardan muzdarip insanlar görmemizi sağlamaya devam edin. TED أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة
    İnsanlar tedavi edilebilir hastalıklardan ölüyorlar Güney Merkez Los Angeles'da. TED الناس يموتون بسبب أمراض يمكن معالجتها. في منطقة ساوث سنترال، لوس أنجلوس.
    Ve hastalıklardan uçarak uzaklaşabileceği için hiçbir zaman hasta olmaz." dedi. Open Subtitles سوبرمان يمكنه الطيران و لايمرض أبدا لأنه يطير بعيدا عن الأمراض
    Hayatınıza sporu dâhil etmek sadece daha mutlu ve koruyucu bir hayat sürmenize değil, beyninizin tedavisi olmayan hastalıklardan korunmasına da yardım edecek. TED وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال.
    Günümüzde, dünyanın her yerinde bu hastalıklardan birinin yok edilmesine hiç olmadığı kadar yakınız. TED لقد أصبحنا اليوم أقرب من ذي قبل للقضاء على واحد من تلك الأمراض في كل مكان حول العالم.
    Onlar, tamamıyla tedavi edilebilir ya da önlenebilir hastalıklardan dolayı görme engelliler. TED إنهم مكفوفون بسبب أمراض يمكن علاجها أو الوقاية منها كليا.
    Yüz yıl önce, zatürre gibi bulaşıcı hastalıklardan ölüyorduk; yakalandığımız takdirde ölümümüz hızlı oluyordu. TED قبل مائة سنة، اعتدنا الموت جراء أمراض معدية كالالتهاب الرئوي، حتى أنها إن استحكمت فينا، ستأخذ أرواحنا بسرعة.
    İnsanlar kanser veya kalp hastalıklarından yani bugün Batı'da bizim çektiğimiz yaşam tarzı kaynaklı hastalıklardan ölmedi. TED لم يمت معظم الناس بسبب السرطان أو أمراض القلب، أمراض نمط الحياة التي تصيبنا اليوم في الغرب.
    Örneğin, diyabet veya kronik bağırsak iltihabı gibi hastalıklardan muzdarip insanlar bağırsaklarında tipik olarak eksik mikrobiyal çeşitliliğe sahiptir. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    Ve araştırma gösteriyor ki bu geri alacağımız yıllar, kronik hastalıklardan, kalp hastalıklarından, kanserden ve diyabetten uzak olacak. TED والابحاث تظهر لنا أن هذه السنوات من الممكن ان تكون خاليه من الآمراض المزمنه , أمراض القلب، السرطان و مرض السكري.
    Onları kutsadığını sanmıyorum çünkü... ..savaş süresince on sekiz bin asker zührevi hastalıklardan açığa alınmıştı. Open Subtitles لا أظن أنه قام بمباركتهم لإن حوالي 18,000 منهم أصابتهم أمراض تناسلية خلال الحرب.
    Kardiyovasküler hastalıklardan ölen insanların sayısı her yılın her gününün her saatinde dört jumbo jetin düşmesine denk. Open Subtitles مقدار الناس الذين يموتون من أمراض القلب والشرايين مساوٍ لـ 4 طائرات ضخمة تتحطّم كل ساعة، كل يوم، كل سنة.
    Hala, 7.6 milyon çocuk her sene ölüyor, önlenebilen, tedavisi olan hastalıklardan, ve 178 milyon çocuk eksik besleniyor bu dublörlük, çok kötü bir isimlendirme, ve bu da demek oluyor bu çocuklar ömür boyu ki bedensel ve zihinsel bozulmalar yaşayacak. TED بقي 7.6 مليون طفل يموتون سنويًا من أمراض يمكن الوقاية منها و يمكن علاجها، و 178 مليون طفل يعانون من سوء التغذية إلى حد التقزم، و التي هي مرحلة مروعة و التي تعني تدهور جسدي و عقلي مدى العمر.
    Bu çözüm bulamadığımız şu nadir görülen hastalıklardan biri değil. TED الجوع ليس أحد تلك الأمراض الغامضة والتي لا نملك علاجاً لها.
    Her gün, 50 bin insan bu hastalıklardan dolayı erken ölüyor. TED خمسين ألف شخص يوميًا يموت قبل أوانه من هذه الأمراض.
    Önümüzdeki on yıllar, hastalıklardan korunma, genel sağlık ve yaşam kalitesi konularında TED إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة.
    Bulaşıcı hastalıklardan ellisi, insan dışkısıyla taşınıyor. TED إن خمسين نوع من الأمراض المعدية ينتقلون عبر قاذورات الإنسان.
    UNICEF, 2011’de beş yaş altı 6,9 milyon çocuğun önlenebilir, yoksulluk kaynaklı hastalıklardan öldüğünü bildirmiş. TED 6.9 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا من الأمراض القابلة للوقاية والمرتبطة بالفقر. تعتقد اليونيسيف أن هذه أخبار سارّة
    Ben kendi adıma, bulaşıcı hastalıklardan uzak durmak istedim ve öyle yapmadım. TED لنفسي، حاولت الابتعاد عن الأمراض المعدية، ولم أفلح في هذا.
    Doğrusu, belki biliyorsunuzdur Amerika'da sağlık hizmetleri maliyetinin üçte ikisi, kronik hastalıklardan dolayıdır. TED في الحقيقة، ربما تعلمون أن ثلثي نفقة العناية الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية تنفق على الأمراض المزمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد