ويكيبيديا

    "hayatımın büyük" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتي
        
    Eğer seni tutsaydım, hayatımın büyük ihtimal değişeceğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتفهمي أنني إن وظفتك حياتي من المحتمل ستتغير
    Burada bu insanlarla hayatımın büyük bir kısmını zaten tükettim. Open Subtitles لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك.
    Birbirimizi pek sevmediğimizi biliyorum ama son altı senede hayatımın büyük bir parçası oldunuz, bu yüzden gelmenizi çok isterim. Open Subtitles أعرف أننا لا نستلطف بعضنا البعض لكن في السنوات الست الأخيرة أصبحت جزءا كبيراً من حياتي لذا يسعدني أن تحضر
    hayatımın büyük bölümünde ailemi ve etrafımdaki beni önemseyenleri utandırdım. Open Subtitles لقد قضيت كثيرا من حياتي أحرج عائلتي والناس القريبين مني
    hayatımın büyük kısmında konuşma kabiliyetimi aklımın ucundan bile geçirmedim. TED طوال حياتي لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به
    Richard'ın herşeyi başlattığı o zamanları hatırlamanın oldukça ilginç olduğunu düşünmüştüm. Çok teşekkür ederim, Richard, buraya gelmek hayatımın büyük ve keyifli bir parçası oldu. TED إنه لمن الممتع تذكر تلك الأوقات حينما نجح ريتشارد في بدء كل هذا. شكرًا جزيلًا ريتشارد. لقد كان المجيء إلى هنا جزءًا ممتعًا من حياتي
    hayatımın büyük kısmını hücrelerde, hapishanelerde, ölüm hücrelerinde geçirdim. TED لقد قضيت معظم حياتي في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام.
    Kendimi hayatımın büyük bir bölümünü bir hastanenin arka koğuşunda geçirmiş olarak bulabilirdim ama hayatım o şekilde ilerlemedi. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Sadece üç yaşındayken oradan ayrılmamıza rağmen, Afrika'nın hayatımın büyük bir parçası olduğunu hissettim. TED وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. أحس حقيقة أن افريقيا تشكل ذلك الجزء الكبير من حياتي.
    hayatımın büyük bölümü bunun gibi sorulara cevap aramakla geçti. TED جزء كبير من حياتي يعد رحلة بحث للحصول على إجابات لتلك الأسئلة.
    hayatımın büyük kısmında bu yaşlı ormanlaydım. Open Subtitles عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي.
    Biliyorum biraz garip ama o, hayatımın büyük bir parçasıydı bilmiyorum, sanki yalnız hissediyorum. Open Subtitles أن أعرف أنها كانت غريبة نوعا ما و لكنها كانت جزءا كبيرا من حياتي أنا لا أعرف أنا أشعر بالوحدة
    Hissetmiyorlarsa, hayatımın büyük kısmını boşa harcamışımdır. Open Subtitles إذا لم يكونوا يشعرون بالألم فسأكون أضعت الكثير من حياتي
    Clark daima hayatımın büyük bir bölümünü oluşturacak ama aramızda ne olduysa, her şey bitti. Open Subtitles كلارك سوف يبقى دائماً جزءً مهماً جداً من حياتي ولكن مهما الذي كان بيننا لقد أختفى
    hayatımın büyük bir kısmında onlara ulaşmaya çalıştım, ama sanırım artık bundan vazgeçtim. Open Subtitles حاولت أن أجعلهم يحبوني طوال حياتي أظنني استسلمت من مدة
    hayatımın büyük kısmını avukat olmak için uğraşarak geçirdim.. Open Subtitles أمضيت معظم حياتي محاولاً أن أكون محامياً
    hayatımın büyük bölümünde gazetecilikle ilgilendim. Open Subtitles قضيت معظم حياتي وأنا أصلي لآلهة الصحافة.
    Evet, hoşuma gidiyor. hayatımın büyük bir bölümünde kendim yapıyordum. Open Subtitles أجل ، لقد فعلتها ذلك بنفسي في معظم حياتي.
    Ben bunların ikisini de yapmıyorum ama dans hayatımın büyük bir kısmını oluşturuyor. Open Subtitles مرة أخرى ، وليس أنالا أحد من هؤلاء ، لكن الرقصجزء كبير من حياتي.
    hayatımın büyük bir bölümünü insanların izini sürerek geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت معظمُ حياتي كراشد و أنا أتعقبُ الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد