Hayatımızda bir çok aptalca şey yaptık ama asla bir ejderhayı kaybetmedik. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من أشياء الغبية في حياتنا لكننا لم نفقد تنانينا |
Robot olarak adlandırılmıyorlar çünkü Hayatımızda bir amaca hizmet ediyorlar. | TED | لم يعد يطلق عليها روبوتات لأنها في الحقيقة تؤدي غرضًا في حياتنا. |
Hayatımızda bir sürü topluluk var. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الاشياء المشتركة في حياتنا |
Hayatımızda bir kere olsun doğru şeyi yapalım, evlerimize gidip güzel bir uyku çekelim. | Open Subtitles | لنفعل الشيء الصحيح هنا لمرة واحدة في حياتنا ولنذهب للبيت ونحظى بنوم جيد |
Hayatımızda bir gayemizin olması gideceğimiz yöndeki dağları dümdüz görmemizi sağlar. | Open Subtitles | إنَّ امتلاك هدف في حياتنا يُمكنه أن يُسوي الجبال بين مكاننا و بينَ مقصدنا. |
Bu resimler ile yapmak istediğimiz şey; eğer Hayatımızda bir dengeye sahip olmak istiyorsak, yeryüzünün el değmemiş yerleri ve gezegende neleri elde tutmamız gerektiği ile alakalı bir tartışma meydana getirmekti. | TED | وما أردناه من تلك الصور هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا |
Evet. Hepimiz Hayatımızda bir kez olsun gözden düşeriz. | Open Subtitles | أجل، إننا نرتكب الذنب مرة في حياتنا. |
Onu Hayatımızda bir daha görmek istemiyoruz. | Open Subtitles | و لا نريدها في حياتنا مجدداً ابداً. |
Hayatımızda bir tutku var | Open Subtitles | عندنا هوى في حياتنا |
Hayatımızda bir şeylerin eksik olduğunu anlamamızı sağladı. | Open Subtitles | أدركنا وجود نقص في حياتنا. |