ويكيبيديا

    "hayatları boyunca" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في حياتهم
        
    • طوال حياتهم
        
    • طوال حياتهما
        
    • لبقية حياتهم
        
    • طيلة حياتهم
        
    • لباقي حياتهم
        
    • حياتهم كلها
        
    • خلال حياتها
        
    • يقضون حياتهم
        
    • خلال حياتهن
        
    • حياتهم بأكملها
        
    Hayatta yalnızca tek bir ideali olan ve hayatları boyunca sadece onu yapmak isteyen kimseyi tanımıyorum. TED لا أتخيل أن هناك شخص لديه اهتمام واحد فقط في الحياة، وأن هذا هو كل ما يريدون القيام به في حياتهم.
    Evet, hayatları boyunca bazı zaferler ve sonra da... Open Subtitles بعض المضطهدين ينتصرون في حياتهم, وعندئذ يكونون هم,
    İnsanlar hayatları boyunca bu tür değerlendirmelerin halka açılmasını bekler. Open Subtitles الناس تنتظر طوال حياتهم لرؤية مثل هذا التقييم يظهر للجمهور
    hayatları boyunca kendi kimliklerini bulmaya çalışmış birer birey onlar. Open Subtitles هما شخصان في الغالب عانيا طوال حياتهما لإيجاد هوية شخصية
    Çocukları Malezya'ya gönderilirdi. Oradan da hayatları boyunca değişmiş olarak dönerlerdi. TED كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم.
    hayatları boyunca yılanlardan korkmuş bu insanlar artık "Şu yılanın ne kadar güzel olduğuna bak." gibi şeyler söylüyorlardı. TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Evet, hayatları boyunca birilerini öldürdüklerini unutmasınlar diye. Open Subtitles نعم، ليتذكروا لباقي حياتهم أنهم قتلوا شخصا ما.
    Fakir insanlar hayatları boyunca geçici yerlerde yaşamıştır. TED يعيش الفقراء حياتهم كلها في مساكن مؤقتة.
    İhmal eden annelerin yavrularında tam ters bir sonuç ortaya çıktı. Bu yüzden hayatları boyunca strese karşı daha hassas hale geldiler. TED في حين حصلت جراء الأمهات المهملة على نتائج معكوسة حيث أصبحت أكثر حساسية للتوتر خلال حياتها.
    Kapan kaplumbağalar ve ormanın diğer sakinleri için bu, hayatları boyunca bir kez görme şansına erişecekleri bir ziyafettir. Open Subtitles من قبل السلاحفِ وسكان الغابة الآخرينِ انهم محظوظون برؤية هذا التجمع لمرة واحدة في حياتهم
    Çoğu Amerikalının hayatları boyunca yaşayacağı en büyük kriz bu. Open Subtitles هذه أكثر أزمة عمقاً سيواجهها الأمريكيون في حياتهم
    Her insanın, hayatları boyunca 3 kez milyon dolarlık fikir yakaladığını söylerler. Open Subtitles يقولون أن كل شخص لديه ثلاثة ملايين فكرة في حياتهم
    ve Kalender toplumu tüm hayatları boyunca yaşadığı bu acımasız ve barbarca geçmişi silecek. TED وسيتخطى الكالاندريون كل هذا الماضية الوحشي البربري الذي عاشوه طوال حياتهم.
    İnsanlar hayatları boyunca pek çok şey düşünür. Open Subtitles يفكّر الناس بالكثير من الأشياء طوال حياتهم.
    Şuna bak. hayatları boyunca bu ormanlarda avlandılar. Open Subtitles انهما يصطادان في هذه الغابات طوال حياتهما
    hayatları boyunca diplerinde olsaydın böyle zeki olamazlardı. Open Subtitles وما كانا لتفعلا ذلك لو كنتِ تحومين حولهما طوال حياتهما
    Eğer hayatları boyunca bakabileceklerse bir hafta sonu da bakabilirler. Open Subtitles إذا كانوا يريدون رعايتهم لبقية حياتهم فبإمكانهم فعل ذلك للعطلة
    Tecavüze uğrayacaklar, dövülecekler ve tekrar tecavüze uğrayacaklar, hayatları boyunca. Open Subtitles حيث سيتم ضربهم واغتصابهم و اغتصابهم مرة أخرى لبقية حياتهم.
    Bu sorunları hayatları boyunca çekecekler. Open Subtitles إنها مشكلة بأطفال هذا الجيل، مشكلةً سيواجهونها طيلة حياتهم
    Ve hayatları boyunca bir çalışan olarak kalmak çok daha kolay. Open Subtitles و أنه الجحيم بشكل أسهل لمجرد أن يعملوا لباقي حياتهم
    Şu aşağılık herifler... hayatları boyunca yapamayacakları bir şeyi alıp... bir tek günde yırtıp atıncaya dek. Open Subtitles قبل أن يصل إلى هؤلاء الملاعين ليأخذوا شيء لن يستطيعوا عمله مدى حياتهم كلها و يدمرونه في يوم واحد
    Daha büyük hayvanlar, tam tersine, avcıları uzaklaştırmakta daha iyidirler ve büyük boyutlara erişmek ve hayatları boyunca defalarca çoğalmak için zaman lüksüne sahipler. TED وبالمقابل فالحيوانات الأكبر حجمًا هي أفضل في صد الحيوانات المفترسة، وهكذا لديها متسع من الوقت لتنمو إلى أحجام كبيرة وتتكاثر عدة مرات خلال حياتها.
    Pek çok insan hayatları boyunca dileklerini gerçekleştiremez. Open Subtitles أعني، معظم الناس يقضون حياتهم بأكملها، مع أمانيهم التي لا تتحقَّق، و الفرصة الآن تدق بابكم
    Çok büyük bir sebep kadınların hayatları boyunca muhtemelen yüz yüze ilişkilerini nispeten daha çok önemseyip biçimlendirmesi. TED أحد أكبر الأسباب هو أن النساء على الأغلب يجعلن أولوية واهتمام لعلاقاتهن وجهاً لوجه خلال حياتهن.
    Bunlar normal kızlar, hayatları boyunca hiç bilmedikleri bir şeyin dedikodularıyla yaşadılar. Open Subtitles هؤلاء فتيات طبيعيات، وعاشوا حياتهم بأكملها بهمسات شيء يعرفون لا شيء عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد