ويكيبيديا

    "hayatlarımızdan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • حياتينا
        
    Hepimize, hayatlarımızdan kaçmayı bırakmayı ve yeniden yaşamaya başlamayı soruyorum. Open Subtitles أطالبكم كلكم بأن نتوقف عن الهروب من حياتنا ونبدأ بحياتهم
    Burada hayatlarımızdan kaybolan bir gerekliliği yeniden hatırlayabilir ve vahşi hayatın ruhunu tekrar canlandırabiliriz. Open Subtitles هنا، نحن نستطيع إكتشاف الحيوية التي اختفت من حياتنا وايقظت روح البرية
    Bu, bir oyun değil. hayatlarımızdan bahsediyoruz. Open Subtitles أنها ليست لعبة.أنها حياتنا التي نتحدث بشأنها
    Jonathan, kaç kere bu çiftliği özel hayatlarımızdan daha üstün tuttun? Open Subtitles جونثان كم مره أعطيت الأولوية لهذه المزرعة على حساب حياتنا الشخصية الأمر مختلف يامارثا
    Onu hayatlarımızdan çıkarmalıyız. Open Subtitles -علينا إبعادها عن حياتينا
    Biliyorsun bizi. Bir şey demeden hayatlarımızdan çıktılar. Kendi istediklerini yapıyorlar. Open Subtitles أن لهما الحق في الدخول والخروج من حياتنا متى أرادا
    Bir Giants galibiyeti, hayatlarımızdan daha önemli olmalı. Open Subtitles أيّ نصر كبير يجب أن يكون ذو أهمية كبيرة في حياتنا.
    Hepimiz sıradan hayatlarımızdan kaçtığımızı hayal ederiz. Open Subtitles جميعنا نتصور خيالات جنسية لكي نخرج من حياتنا المعتادة
    - Genelde boş boş oturup hayatlarımızdan yakınırız. Open Subtitles حسناً , نحن بالعادة نجلس هنا ونشتكي من حياتنا
    Gerçek hayatlarımızdan bu şekilde hiç bahsetmeyiz. Open Subtitles نحن لا نتحدث أبداً عن حياتنا الحقيقة .. ليس هكذا
    Ve ben de dün gece senin yaptığın şekilde hayatlarımızdan çıkmanın senin için ne kadar zor olduğunu düşündüm. Open Subtitles و كنتُ أفكّر، البارحة، كم كان ذلك صعبا عليك. الإختفاء عن حياتنا بتلك الطريقة.
    hayatlarımızdan tamamen çıkmasına yardım ettiğimi sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتُ بأني أُساعدهُ للخروج من حياتنا إلى الأبد
    Diğer hayatlarımızdan bahsetmememiz gerekiyordu. Open Subtitles ليسَ من المفترض علينا التحدث عن حياتنا الأخرى.
    Pasaportu eline geçer geçmez sonsuza dek hayatlarımızdan çıkacak. Open Subtitles ستخرج من حياتنا حال حصولها على جواز سفرها
    - Diyorum ki, yenilgiyi kabullenmeliyiz. - hayatlarımızdan ne kaldıysa ona dönmeliyiz. Open Subtitles أقول يجب أن نتقبل الهزيمة ونعود لما تبقى من حياتنا
    Toprak üstünde bizim hayatlarımızdan çok daha fazlası olduğuna inanmamız lâzım. Open Subtitles ويجب أن نؤمن أن هنالك أهم من حياتنا على هذه الأرض الخردة.
    Belki de en iyi intikam onu hayatlarımızdan basitçe defetmektir. Open Subtitles وربما أفضل الانتقام هو ببساطة طرده من حياتنا تماما.
    Boşanmayı kabul et ve hayatlarımızdan uzak dur. Open Subtitles وقّع على ورقة الطلاق وإبتعد عن حياتنا.
    Ve sonsuza dek hayatlarımızdan çıktı gitti. Open Subtitles ولذا مشت خارج حياتنا إلى الأبد
    Yani, biz hayatlarımızdan malzemeler alırız. Open Subtitles اعني, نحن نأخذ أشياء من حياتنا.
    Onu hayatlarımızdan çıkarmalıyız. Open Subtitles -علينا إبعادها عن حياتينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد